| Bir haber ajansın geçtiği son dak’ka haberine göre şehrin ünlü simalarından
| Согласно последним новостям информационного агентства, это один из известных деятелей города.
|
| Şerafettin Karaca evine yapılan baskın sonucunda göz altına alındı.
| Шерафеттин Караджа был взят под стражу в результате обыска в его доме.
|
| Bu gece gerçekleştirilen silahlı soygunda parmağı olduğundan şüphelenilen
| Подозревается в причастности к вооруженному ограблению, совершенному сегодня ночью
|
| Şerafettin Karaca’nın hakkında çıkar amaçlı örgüt kurmanın yanı sıra gasp,
| Помимо создания коммерческой организации против Шерафеттина Караджа, вымогательство,
|
| rüşvet, cinayete azmettirme, yaralama gibi birçok iddia da mevcut
| Есть также много обвинений, таких как взяточничество, подстрекательство к убийству и нанесение телесных повреждений.
|
| Kim sattı lan beni? | Кто продал меня? |
| Yakaca’m oğlum hepinizi. | Я сын Якака, всех вас. |
| Buradan bi' kurtulayım hepinizi
| Позвольте мне вытащить вас всех отсюда
|
| tek tek *beep*kece'm ulan!
| один за другим *бип* мой кесе!
|
| Dumanlar içinde yükselir göğe
| Дым поднимается в небо
|
| Kafa kırık kırık kalpten bile
| Даже с разбитым сердцем
|
| Kovalamaca derken dans pistine uzan
| Когда вы говорите «погоня», идите на танцпол
|
| Bambaataa düşüverdi üstüme
| Бамбаатаа упал на меня
|
| «En son ne zaman?» | "Когда был последний раз?" |
| sor kendine
| Спроси себя
|
| 808 konsantre
| 808 концентрат
|
| Kafalar karışık müziğin aksine
| Вопреки запутанной музыке
|
| Full As çektik bak tüm restine
| Мы сняли Full As, смотри, все отдыхают
|
| İsmimi dahi hatırlamadan gece uzanır sabahın yamaçlarına
| Даже не помня моего имени, ночь лежит на склонах утра
|
| Sesi aç herkesi sağır edene kadar
| Включите его, пока он не сделает всех глухими
|
| Ne zaman oldum lan ben, en son ne zaman?
| Когда я стал, когда был в последний раз?
|
| Gerçeğe dahil tek bi' şey yok ama bi bira kim olduğumu hatırlatana
| В правде нет ничего, но пиво напоминает мне, кто я
|
| Ceketi yak çıkarken tavernadan
| Сжечь его куртку, выходя из таверны
|
| Geriye tek sorun kaldı: En son ne zaman?
| Остается только одна проблема: когда это было в последний раз?
|
| Tersim pis, tezgâhı bozamam
| Терсим грязный, я не могу сломать счетчик
|
| Silkelendin en son ne zaman? | Когда в последний раз вас трясло? |
| Perdelerde lekeler, deli tasalar
| Пятна на шторах, сумасшедшие заботы
|
| Tam inandın en son ne zaman?
| Когда вы в последний раз полностью верили?
|
| Ne zaman bitebilir basamak?
| Когда можно закончить шаг?
|
| Sıradaki post apokaliptik aşama
| Следующий постапокалиптический этап
|
| Ölü gibi yaşanan parodiyi yaşama
| Живая пародия жила как мертвая
|
| Para değil o zaman ne zaman?
| Это не деньги, то когда?
|
| En son, en son ne zaman?
| Когда был последний, последний?
|
| Hayatta kaldığın en son ne zaman?
| Когда вы в последний раз выживали?
|
| Ne zaman, en son ne zaman?
| Когда, когда был последний?
|
| Hayatta kaldığın en son ne zaman?
| Когда вы в последний раз выживали?
|
| En son, en son ne zaman?
| Когда был последний, последний?
|
| Hayatta kaldığın en son ne zaman?
| Когда вы в последний раз выживали?
|
| Ne zaman, en son ne zaman?
| Когда, когда был последний?
|
| Hayatta kaldığın en son ne zaman?
| Когда вы в последний раз выживали?
|
| Bang, bang, bang
| Бах Бах бах
|
| Bu nası' diskotek?
| Что это за дискотека?
|
| Beynine, beynine kepengi çek
| Заткни свой мозг, свой мозг
|
| Hep suratına burnuna klozet
| Унитаз все время перед твоим лицом
|
| Kapağına vurarım sonsuza dek
| Я ударю твою обложку навсегда
|
| Kötü kedi Şero gibi sana sarabilir
| Плохой кот может обнять тебя, как Шеро
|
| Suratına çivileri saplayabilir
| Могу втыкать гвозди в лицо
|
| Terminatör 5 miyim neyim?
| Терминатор 5 что ли?
|
| Smokini giy harakirilere gidelim
| Надень смокинг, пойдем на харакири
|
| Kalk, kalk, kalk karışıyo' disko
| Вставай, вставай, вставай, смешивай это дискотека
|
| Uçan silahlar, yerde yatanlar
| Летающие пушки, лежащие на земле
|
| Bi' tepsi böreğe de testere saplar
| Пила пронзает поднос с печеньем
|
| Karıştı renkler, kafamda kan var
| Смешанные цвета, у меня кровь на голове
|
| Laaayn dağılın görmeyim
| Лааайн разойдись, я не вижу
|
| Peki kim miyim onu da söyleyim
| Так кто я, чтобы сказать вам
|
| Ben Samim Saka samimi ninja
| Я искренний ниндзя Самим Сака
|
| Ben de Kerim, hepinizi çok severim
| Я тоже, Керим, я вас всех очень люблю
|
| Senin içinden çıkan ele geçirdi tüm bildiklerini
| То, что выходит из вас, забрало все, что вы знаете
|
| Senin içinden çıkan ne ara oldu böyle, en son ne zaman? | Что из тебя так вышло, когда в последний раз? |
| Senin içinden çıkan ele geçirdi tüm bildiklerini
| То, что выходит из вас, забрало все, что вы знаете
|
| Senin içinden çıkan ne ara oldu böyle, en son ne zaman?
| Что из тебя так вышло, когда в последний раз?
|
| En son, en son ne zaman?
| Когда был последний, последний?
|
| Hayatta kaldığın en son ne zaman?
| Когда вы в последний раз выживали?
|
| Ne zaman, en son ne zaman?
| Когда, когда был последний?
|
| Hayatta kaldığın en son ne zaman?
| Когда вы в последний раз выживали?
|
| En son, en son ne zaman?
| Когда был последний, последний?
|
| Hayatta kaldığın en son ne zaman?
| Когда вы в последний раз выживали?
|
| Ne zaman, en son ne zaman?
| Когда, когда был последний?
|
| Hayatta kaldığın en son ne zaman?
| Когда вы в последний раз выживали?
|
| (Hayatta kaldığın en son ne zaman?
| (Когда вы в последний раз были живы?
|
| Hayatta kaldığın en son ne zaman?
| Когда вы в последний раз выживали?
|
| Hayatta kaldığın en son ne zaman?) | Когда вы в последний раз выживали?) |