Перевод текста песни Başa Döner Tekrar - Ezhel, Sami Baha, 90 BPM

Başa Döner Tekrar - Ezhel, Sami Baha, 90 BPM
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Başa Döner Tekrar , исполнителя -Ezhel
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.07.2015
Язык песни:Турецкий
Başa Döner Tekrar (оригинал)Başa Döner Tekrar (перевод)
Gri şehre doğdum, senelerden doksan bir Я родился в сером городе, девяносто один год
Anamın karnında bile müzik noksan değil Даже в утробе моей матери нет недостатка в музыке
Okula başlamadan yazdım, fazla yaramazdım Я писал до того, как пошел в школу, я не был слишком непослушным
Ellerimde defter içinde gizli rapler Спрятанные рэпы в блокноте в моих руках
Çünkü okul değil müzikti bana rehber Потому что это была не школа, это была музыка, которая вела меня.
Dersler ezber o yüzden para etmez Уроки запоминаются, поэтому оно того не стоит.
Bebelerle doğaçlama öğretmene dissler Импровизация с младенцами disss учитель
Pantolon kıçımda müdür muavinim izler Штаны на моей заднице, мой помощник смотрит
Büyüdüm ettim ben eğlencemi meslek Я вырос и сделал свое времяпрепровождение своей профессией
Sokaktan destek ve internette hashtag Уличная поддержка и хэштег в интернете
Ne façamızdan ödün verdik ne de çektik peşkeş Мы не отказались от своего фасада и не сдались.
Toplandık beş keş, yükseldik tek tek Мы собрали вместе пятерых наркоманов, мы поднялись один за другим
Her şey boka sarabilir yakabilir evlat Все может сгореть, сын
Beş kağıt pahasına batabilir her halt Что угодно может обанкротиться ценой пяти карт
Buna rağmen yine çekip takılırım pek rahat Несмотря на это, я могу очень легко вырваться и снова потусоваться.
Gece ardı güneş yine başa döner tekrar После ночи солнце снова возвращается к началу
Başa döner tekrar Вернуться к началу снова
Başa döner tek-tek-tek Возвращается один-один-один
Bu başa döner tekrar Это снова
Başa döner tekrar Вернуться к началу снова
Nereye kadar gider yolumun sonu? Как далеко заканчивается моя дорога?
Nereye baksam sorun aynı konu bunu duy Куда бы я ни посмотрел, это одна и та же проблема, слышу это
Aklımın arka bahçesinde dur Встань на заднем дворе моего разума
Oldum derken beynini ceket iç cebinde bul Найди свой мозг во внутреннем кармане куртки, когда скажешь, что я закончил
Gerçek sabah akşam yalanla dövüşür Правда борется с ложью утром и вечером
Samsa akşam yatıp sabah bir tanka dönüşür Самса ночью ложится спать, а утром превращается в танк
Van Gogh’un fırçası DP’nin sövüşü Борьба кистей Ван Гога с ДП
Ellerim M16 gözlerim gece görüşü Мои руки М16 глаза ночного видения
Sonuçta yine kayıtsızım Ведь я снова равнодушен
Zulamda yok bir domuzun sabah kahvaltısı Утренний завтрак свиньи из моего заначка
Cennetinde cehennemin saplantısı Одержимость адом в раю
Egona bazuka bana da getir çuvaldızı Егона базука принеси мне мешок
Hızım düşer gerçeğin üzerine kızım defol Моя скорость падает на правду, девочка, сойти
Cehenneme harala gürele bir daha dene Черт с ним, попробуй еще раз
Olmadı sızını sakla kendine Нет, держи свою боль при себе
Cebinde medeniyet arayanın beyin neyine (lan beyin neyine)? Какой мозг у того, кто ищет цивилизацию в кармане?
Düşünün peşine depar atanlar Подумайте о тех, кто бежит за вами
Düşüne bir el daha sık sıyrıl olaydan Задумайтесь, чаще избавляйтесь от мероприятия
Kolayı var boyunu aşar bu dalgalar Это легко, эти волны превышают твой рост
Boyuna sar boyuna sar bu başa döner tekrar Завернуть, завернуть, снова вернуться к началу
Fotokopiyle çoğaltılan popstarlara selam Салют фотокопиям поп-звезд
Petibör gibi kırılgan para gibi de yalan Хрупкий, как петибор, лживый, как деньги.
Züğürdün çenesi yorgun ekranı fettan Подбородок разбитого устал от экрана
Bu başa döner tekrar Это снова
Başa döner tekrar Вернуться к началу снова
Başa döner tek-tek-tek Возвращается один-один-один
Bu başa döner tekrar Это снова
Başa döner tekrar Вернуться к началу снова
Gideceğin yere kadar bırakır hayatın Ваша жизнь оставляет вас там, где вы идете
Karanlığa gömül bırak teması скинь темную тему
Bakteri yuvasısın bak bir de bu nasıl? Вы гнездо бактерий, и как это?
Kendini kandırma yok bir daha burası Не обманывай себя здесь снова
İki kopyanın kopyası копия в двух экземплярах
Ya da harbiden bir psikopatın ütopyasısın Или ты действительно утопия психопата
Düşünmekten yorulup yolunun sonunu ara ama Устать думать и искать конец своего пути, но
Sanırım bu arayışın yok piyasası Я думаю, что этот поиск не имеет рынка
Önünde sonunda bozulur fiyakası В конце концов воздух сломается
Biz konuştukça düşer duvardan haritası Карта, которая падает со стены, пока мы говорим
Dünya sana bana aynı değil Мир не одинаков для нас с тобой
Sınırlarına küfret çek tut üflemeyip Прокляните свои пределы, не дуйте, не дуйте
Gözlerimin önünde eridi anam babam Мои родители таяли на глазах
Yalnızlığa idman bu elimde kalan Тренировка одиночества, вот что осталось в моей руке
Bilerek ve isteyerek meydan okudum ona Я намеренно и добровольно бросил ему вызов
Günahını sabaha bırakıp küfrederim sana Я оставлю твой грех на утро и прокляну тебя
Çünkü bize yine kalan aynı dert tasa Потому что это та же самая проблема, с которой мы снова остались
Ortadayız tüm takım çalışıyor tek pasa Мы в середине, вся команда работает в один проход
Geri çekilip izliyorum artık yok çabam Я стою в стороне и смотрю, больше никаких усилий
Bugün de uyusak ya gün doğmadan Давай сегодня тоже поспим, пока не взошло солнце
Reçetesiz toplum morfini bir ekran Скрининг безрецептурного морфина
Güzel günlerimiz olmayacak sanırım efkar basar У нас не будет хороших дней, я думаю, efkar basar
Karakolluk olmak için ısrarla Настаивая на том, чтобы быть полицейским участком
Bu başa döner tekrar Это снова
Yani öyle bi' şey ki şunu çizen çocuk, bildiğin, yemek falan seçmeyebilir, Я имею в виду, что ребенок, который нарисовал это, может не выбирать еду или что-то в этом роде,
ıspanak yer, pırasa yer, karnıyarık yer, dümdüz bi' çocuk есть шпинат, есть лук-порей, есть мясо без косточек, плоский ребенок
Okul, dersler falan hep 10 numara, her şeyde başarılı Школа, занятия и т.д. Он всегда №10, он успешен во всем.
Uslu, aynen, annesini babasını ikiletmeyen çocuk, öyle bi' çocuk şu dünyada Хорошо, точно, ребенок, который не делает своих родителей двойными, такой ребенок в этом мире
Bu çocuk ama bunu çiziyor, böyle bir şeyi çiziyor ve altına «Kötülük bizim Этот пацан, однако, рисует это, рисует что-то в этом роде и пишет «Зло наше».
işimiz» yazıyor "наша работа" пишет
Onun da içinde var bi yerlerde demek ki, ama bastırıyor çocuk işte ve sadece Я имею в виду, что это тоже где-то в нем, но ребенок толкает его, и это просто
belli başlı yerlerde çıkartıyo' bunu Я беру его в определенных местах'
O yüzden kötülük bizim işimiz Так зло это наше дело
Belki de Может быть
Rap Genius TürkiyeГений рэпа Турция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: