Перевод текста песни Çıplak Vatandaş - 90 BPM, Kamufle

Çıplak Vatandaş - 90 BPM, Kamufle
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Çıplak Vatandaş, исполнителя - 90 BPM.
Дата выпуска: 07.03.2019
Язык песни: Турецкий

Çıplak Vatandaş

(оригинал)
Delirdim, delirdim kafamda binalar devrildi
Sanki bütün meleklerim şeytana evrildi
E peki yüksek bu çaçaron delirdi pişti pişti
Hikâyesi belli suratında mazi lekesi
Başta herkes iyiydi sonra geldi düşman
Üstüm başım çıplak, artık çok geç olamam pişman
Kal o zaman.
Kafamda kara duman.
Sonuçta insan insan nefesi bile yalan
Bıraktım akışına aşırılık az bile.
Geride kalan her şey bana silik bi' gölge
gibi
Kimse tanımaz beni anadan üryan son hızla döner döne döne Dünya
Yarasına basılıp arasına yalanı suratına vura vura döner bu Dünya
Aksa, koksa, ruhunda bi' damga olsa bile yine sen sana ayna
Bunu hiçbi' zaman birimi ölçemeyecek
Yakılan gemiler hiçbir yere gidemeyecek
Bütün bu yalanlara son bi' hareket çekmek için…
Ya n’apaca’n sanki?
Bi' sen mi delirdin?
Sana kadar delir’cek adam mı kalmadı bu alemde be?
Sen delirdiysen ben tımarhane yakarım
Üstüme başıma çıkarır sokaklarda koşarım
Bu kadar kolay mı bellediniz ya siz delirmeyi?
Ne bu delirmek delirmek?
Hikayeden teyyare
Sen işin gırgırındasın
Baksana sen nasıl oluyor delirmek, nasıl oluyor kafayı kırmak, contayı yakmak,
izle!
Tombalayı kütlet
Sana az bi' müddet
Alığa yatma tası tarağı toplar adam pasif cinnet olur
Geçirmekte diret saatlerce illet arkasında
Kelime etme devam et, dirayet ya da cinayet
Kira etmem o yüzden hiç ekspertize kasmam
Mevzu başlamadan boş sokakta köpeksiz bi' tasma
Gibi bela arar bi' hasta
Belalık tasla, sanki sikindeydi
Kuşların ölmek tek bi' taşla
Başla moruk başla, sen de akılsız bi' başla
Oyun soruşturmadan duruşma, konuşma
Bırak sapla saman karışsın, bi' de bekle hepsi yatışsın
Dümen komikti sonuçta, ölümlüsün doğuştan
Koğuşta katil yapar en başta tatil
Evrak işini bırak çıktı büyük kavga dövüş boğuşma
Yeniden doğuşta hiç, deriden oluşma
Pisliği kanına dokunsun, iyi dokunuşlar
Ne de zor normal kalmak bu kadar deli arasında, deli arasında
Ne de zor normal kalmak bu kadar deli arasında, deli arasında
Ne de zor normal kalmak bu kadar deli arasında, deli arasında
Ne de zor normal kalmak bu kadar deli arasında, deli arasında
Ben mi anormalim yoksa sen mi (yeah)?
Bi' cinnete şahit olmak ruhu temizler mi?
İsteklerin neydi söyle neydi çektiğin?
Seni bu raddeye getiren şeyi bilmek isterim.
Neydi isteğin?
Arınmak mı bu yaptığın, akıl kaçırmak mı?
Ömrüne bi' sayfa açmak için gülüp yakınmak mı?
Delirmek bi' cana mahsus gibi görünse de şu cihana var oluşun bence fazla kaçtı
artık
Gözlerinde beyaz sanki için dışın fesat
Görünüşün, davranışların aga hayli tezat
Hangi neden, hangi sebep seni bu raddeye getirdi de karanlığın benliğine dümen
tuttu ulan?
Bu hakkın adaletini delirmekte seçtin
Ne ettin, ne buldun bilmem, bu senin seçimin
Cenin gibi güçlü fikir göz bebeklerindeki karanlığın yol olsun sana bana fikir
verdin
Ne de zor normal kalmak bu kadar deli arasında, deli arasında
Ne de zor normal kalmak bu kadar deli arasında, deli arasında
Ne de zor normal kalmak bu kadar deli arasında, deli arasında
Ne de zor normal kalmak bu kadar deli arasında, deli arasında
Bu deli gibi bi' şey
Deli gibi bi' şey
Yolun açık olsun seni gidi deli fişek
Bu deli gibi bi' şey
Deli gibi bi' şey
Yolun açık olsun seni gidi deli fişek
Bu deli gibi bi' şey
Deli gibi bi' şey
Yolun açık olsun seni gidi deli fişek
Bu deli gibi bi' şey
Deli gibi bi' şey
Yolun açık olsun seni gidi deli fişek
(Bu deli gibi bi' şey
Deli gibi bi' şey
Yolun açık olsun seni gidi deli fişek)

Голый Гражданин

(перевод)
Я сошел с ума, я сошел с ума, здания упали мне в голову
Как будто все мои ангелы превратились в демонов
Что ж, этот чакарон был сумасшедшим, приготовленным и приготовленным.
Пятно истории на его лице с ясной историей
Сначала все было хорошо, потом пришел враг.
Я голый, я сожалею, что сейчас не может быть слишком поздно
оставайся тогда.
Черный дым в голове.
Ведь даже человеческое дыхание — ложь.
Я позволил потоку даже немного лишнего.
Все, что осталось для меня, это слабая тень
в виде
меня никто не знает
Этот мир переворачивается, нажимая на рану и ударяя ложь между ней.
Акса, пахни, даже если в твоей душе печать, ты все равно для себя зеркало.
Никакая единица времени не измерит его.
Сожженные корабли никуда не денутся
Сделать последний шаг ко всей этой лжи…
А как насчет твоего н'апака?
Вы сумашедший?
Неужели не осталось человека, который мог бы сойти с ума, пока ты не появился в этом мире?
Если ты сумасшедший, я сожгу сумасшедший дом
Я беру это на себя и бегу по улицам
Вы так легко это запомнили или сошли с ума?
Что это, сходить с ума?
сказка из сказки
Вы в бизнесе
Смотри, как он сходит с ума, как собирается сломать голову, прожечь прокладку,
Смотреть!
Массовое бинго
дать вам немного времени
Человек, собирающий чашу обмана, пассивно сходит с ума.
Настаивайте на том, чтобы проводить часы за болезнью
Не говори, продолжай, проницательность или убийство
Я не сдаю в аренду, поэтому я не делаю никакой оценки
Поводок без собаки на пустой улице до начала дела
Он ищет неприятности, как пациент
Попасть в беду, как будто ему похуй
Птицы умирают одним выстрелом
Начинай, старик, ты начинаешь глупо
От игрового расследования к суду, речь
Пусть солома смешается с соломинкой, подожди, пока все успокоится.
Штурвал все-таки смешной, ты родился смертным
В палате убийца делает праздник, в первую очередь
Бросьте бумажную работу, все кончено, большая драка, драка
Ничто при возрождении, сделанное из кожи
Пусть его подонки коснутся твоей крови, хорошее прикосновение
Не так уж трудно оставаться нормальным среди сумасшедших, безумных
Не так уж трудно оставаться нормальным среди сумасшедших, безумных
Не так уж трудно оставаться нормальным среди сумасшедших, безумных
Не так уж трудно оставаться нормальным среди сумасшедших, безумных
Я ненормальный или ты (да)?
Очищает ли душу созерцание безумия?
Скажи мне, каковы были твои желания, что ты страдал?
Я хотел бы знать, что привело вас к этому моменту.
Какова была ваша просьба?
Чтобы очиститься, чтобы сойти с ума?
Смеяться и жаловаться, чтобы перевернуть страницу в своей жизни?
Даже если кажется, что сходить с ума — это жизненная необходимость, я думаю, что твое существование в этом мире — это слишком.
Теперь
Это как белизна в твоих глазах, потому что твоя внешность - озорство
Твои взгляды, твои действия совершенно противоположны.
Какая причина, какая причина привела вас сюда, и вы направились к я тьмы?
ты поймал это?
Вы выбрали справедливость этого права, чтобы сойти с ума
Я не знаю, что ты сделал, что ты нашел, это твой выбор
Идея сильная, как плод, пусть темнота в зрачках твоих будет дорогой, идея для нас с тобой
ты дал
Не так уж трудно оставаться нормальным среди сумасшедших, безумных
Не так уж трудно оставаться нормальным среди сумасшедших, безумных
Не так уж трудно оставаться нормальным среди сумасшедших, безумных
Не так уж трудно оставаться нормальным среди сумасшедших, безумных
это что-то сумасшедшее
что-то вроде сумасшествия
Удачи, сумасшедший фейерверк
это что-то сумасшедшее
что-то вроде сумасшествия
Удачи, сумасшедший фейерверк
это что-то сумасшедшее
что-то вроде сумасшествия
Удачи, сумасшедший фейерверк
это что-то сумасшедшее
что-то вроде сумасшествия
Удачи, сумасшедший фейерверк
(Это что-то безумное
что-то вроде сумасшествия
Удачи, сумасшедшая петарда)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Olumsuzluklar 2012
Vukuat ft. 90 BPM 2015
1000 Parça ft. Kamufle, Tankurt Manas, Fate Fat 2018
Başa Döner Tekrar ft. Sami Baha, 90 BPM 2015
Taverna 2015
Zibidi Parro 2015
Rap Tanımın Ne 2012
Hesabı Sorulur ft. Kamufle, 90 BPM 2015
Başa Sarmak Yok ft. Kamufle 2016
Lise Bir 2015
Bir Fikrim Var ft. Badmixday, 90 BPM 2015
Yaşamaya Değer 2017
Sonunda ft. Ayben 2020
Şehir 2019
En Son Ne Zaman ft. Trakya Bambaataa 2019
Gönlünü Hoş Tut ft. Kamufle 2016
Ambulans ft. Kutay Soyocak 2019
Bekle, İste, Yap 2019
Hatıra Müzesi 2019
4 Silahlı Adam 2019

Тексты песен исполнителя: 90 BPM
Тексты песен исполнителя: Kamufle