Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 4 Silahlı Adam , исполнителя - 90 BPM. Дата выпуска: 07.03.2019
Язык песни: Турецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 4 Silahlı Adam , исполнителя - 90 BPM. 4 Silahlı Adam(оригинал) |
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde |
| Kafanda bi' yerlerde |
| Ruhunda bi' yerlerde |
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde |
| Şehirde bi' yerlerde |
| Kafanda bi' yerlerde |
| 4 silahlı adam aklında bi' yerlerde |
| Sokakta bi' yerlerde |
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde |
| Şehirde bi' yerlerde |
| Ruhunda bi' yerlerde |
| Ne bi' başkası umrundaydı, ne de kendisi |
| Hayat kırılgandır bozuldu birden ruhun dengesi |
| İçinde gezinen canavarın tek bi' cümlesi yetti |
| Durduramadı vicdanını gölgesi |
| Hiç olmadığı bi' yerde olmadığı bi' durumda |
| Peşinde bi' intikamın bi' bilinmezlik yolunda |
| Hazır cesaret, sonu felaket de olsa, plan hazır |
| Kendisiydi düşman ama herkeseydi kasıt |
| Bilmeden kimin azrail olduğunu |
| Kabzadan tutunca bi' düşündü gücü bulduğunu |
| Zifiri kara hatıralar kesti soluğunu |
| Kesindi kararı düşündü yalana doyduğunu |
| Belki ona bakan ilk önüne çıkan |
| Zor olmayacaktı elbet bulmak bi' kurban ki buldu |
| Sigarasına ateş istedi, teşekkür etti |
| İlk nefesi alıp tetiği çekti |
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde |
| Kafanda bi' yerlerde |
| Ruhunda bi' yerlerde |
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde |
| Şehirde bi' yerlerde |
| Kafanda bi' yerlerde |
| 4 silahlı adam aklında bi' yerlerde |
| Sokakta bi' yerlerde |
| Nanannanannananna |
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde |
| Şehirde bi' yerlerde |
| Ruhunda bi' yerlerde |
| Gördüğünü söyle öyle ya da böyle |
| Kelle koltuk altı kayıktayız düğümü çözen körle |
| Kana doğranan ekmekler elde 4 silahşörle |
| Kara göründü söylediklerinin tam tersi yönde |
| Delinin birisi geldi tuhaf hareketleriyle |
| Umarım değer beklediğime |
| Serin gel, anormal olan senin kesin bir hükümle plan yapman hususunda güldü |
| kargalar götüyle |
| Gömleği düzeltmiş ütüyle |
| Bütünüyle girdi hayat belirtileri yerinde bir başkası belirdi |
| Deli tabii ki görmeliydi |
| Tam yeriydi, ortam gerildi |
| Zaten gerilmeye meyilliydi |
| Sen değil miydin? |
| Herkes değil miydi? |
| Yok olmakta bütün korkular ondan değil miydi? |
| Tam dibindeydi, metal tenindeydi |
| Kör kayıkçı gördü |
| Kan beyindeydi |
| Yollarım tıkalı yol kapılar kapalı |
| Kafamda gürültüler sürekli karıncalı |
| Belimde makinalı bu beynime taramalı |
| Gün batımlarında kendimin celladı olurdum lafta |
| Bugünse başka |
| Bu sefer kesin karar çözüm intihar |
| Beşikten mezara talihimiz aşikar |
| Miadım bugün dolar, miladım başlar |
| Leş gibi bu şehrin tüm kiri |
| Ruhumda yer bezi |
| Tam yeri bugünün bitişi |
| Gecenin gelişi sonunda her şey |
| Sonunda her şey tam istediğim gibi |
| Bir ömür boyu dünya karada alabora |
| Öldür'ce'm bu gece kendimi doya doya |
| Fakat bir anda herifin biri gelip |
| Ateş isteyip vurdu beni or’da |
| Ruhum or’da yükselirken ufka |
| Bi' baktım aşağıya |
| Cidden ölmüşüm ben |
| Ne güzel ölmüşüm ben |
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde |
| Kafanda bi' yerlerde |
| Ruhunda bi' yerlerde |
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde |
| Şehirde bi' yerlerde |
| Kafanda bi' yerlerde |
| 4 silahlı adam aklında bi' yerlerde |
| Sokakta bi' yerlerde |
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde |
| Şehirde bi' yerlerde |
| Ruhunda bi' yerlerde |
| Ah! |
| Kafanda bi' yerlerde, şehirde bi' yerlerde |
| Ah! |
| Diriden ölüye simültane tercümanım |
| Bi' katlin itirafı bu yanımda argümanım |
| İhlali suçun bi' de basit cana kast |
| Olay malikane gözlerin full kontrast |
| Biz saklar emaneti belde veya ilikli cekette cepte |
| Aklı işleyeceği cinayette |
| Çekebilir tetiği basit bi' cinnette |
| Çünkü dolaşıyordu bi' yerlerde şu an şartlı tahliyeyle |
| Yani back to business |
| Yani pek tekinsiz yine sokak |
| Pek temiz gelirdi ses birazdan «booka, booka!» |
| Korkma korna bu değil silah sesi |
| Mevzu bahsi anlatayım bi' suç hikâyesi |
| Yaralı kurban giderken bıraktı yerde iz |
| Peşinde biz bi' yanda polis |
| Bunun cezası hapis |
| Bu cadde esrarengiz |
| Silahlı 4 adama şahit kör birinden hariç, bendeniz |
| Belinde silahıyla gerçek tanımaz sokaklarda dönüp duran bi' manyak |
| Gözünün önünü göremez ama bi' köşede seni de bulur bi' manyak |
| İzledim hepsini, izledim karanlık çökünce maskelerini takan manyak |
| Kaçamazsın istesen de sahneleri bura seni de bulur gelir bi' manyak |
| Belimde .357 elimde cigara |
| Başı dumanlıyım, başı belalıyım, sabıkalıyım |
| Ortak gel bi' çay içelim hararetimizi alır |
| Olur abi |
| 16 Temmuz Pazartesi saatlerimiz 16'yı gösteriyor |
| Abi iki çay gönderir misin sana zahmet? |
| Az önce Sağlık Bakanlığından yapılan açıklamaya göre |
| Ha sağ olasın |
| Şehirdeki salgın tehlikeli boyutlara ulaşabilir. |
| Bakanlık, şehir sakinlerinin |
| çok dikkatli olması gerektiğini vurgularken bu bağlamda hastahane, okul, |
| kütüphane ve toplu taşıma araçları gibi ortak kullanım alanlarının |
| Hadi. |
| Kim bunlar şimdi ya? |
| Temizliği için ekstra güvenlik önlemleri alınacağını duyurdu |
| olmasın bunlar |
| Şehir FM |
| Lan oğlum saçmalama. |
| Boş ver, siktir et onları şimdi. |
| Hastanedeyim di’ceksin, |
| içerden hasta kayıttan adam ayarladım sana. |
| Yalandan girişini yaptırdım. |
| Kimse ispat edemez or’da olduğunu |
| Tamam tamam iyi diyon da, polis savcı falan. |
| Bu iş bize patlamasın sonra |
| Ya lan oğlum yok. |
| İfadeye git geciktirme diyorum sana. |
| Avukatsız gideceksin. |
| Bi' falso olursa ifadeyi değiştiremezsin başka türlü. |
| Reddet, ben |
| hastanedeydim salgın var mahallemde ya. |
| Suçlamaları reddediyorum de gel. |
| Şüpheli filan yazar kağıtta gaza gelme, tırsma. |
| Olay bizde, herşey tamam sen |
| merak etme |
| Tamam abi tamam tamam tamam abi tamam eyvallah abi. |
| Da patlarsak nolu’caz abi |
| garantimiz var mı? |
| Garanti veriyo' musun abi bu işte sen bana? |
| He? |
| Kim var abi evde. |
| Ben içeri girersem nolur abi biliyo' musun? |
| Açlıktan ölür |
| (перевод) |
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице |
| Где-то в твоей голове |
| Где-то в твоей душе |
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице |
| Где-то в городе |
| Где-то в твоей голове |
| 4 боевика где-то в твоей голове |
| Где-то на улице |
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице |
| Где-то в городе |
| Где-то в твоей душе |
| Он не заботился ни о ком другом, и не |
| Жизнь хрупка, вдруг равновесие души нарушено |
| Достаточно было одного предложения о монстре, шедшем в тебе. |
| Его тень не могла остановить его совесть |
| В «нигде», где он никогда не был |
| В погоне за «мщением» на пути неизвестности |
| Готовое мужество, даже если конец будет катастрофой, план готов |
| Он был врагом, но намерением был каждый. |
| Не зная, кто мрачный жнец |
| Схватившись за ручку, он подумал, что нашел в себе силы. |
| Черные воспоминания перехватили дыхание |
| Он принял решение и подумал, что он полон лжи. |
| Может быть, первый, кто посмотрел на него |
| Конечно, было бы нетрудно найти жертву, которую он нашел |
| Он попросил огонь на его сигарете, поблагодарил его |
| Он сделал первый вдох и нажал на курок |
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице |
| Где-то в твоей голове |
| Где-то в твоей душе |
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице |
| Где-то в городе |
| Где-то в твоей голове |
| 4 боевика где-то в твоей голове |
| Где-то на улице |
| Нанананнананна |
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице |
| Где-то в городе |
| Где-то в твоей душе |
| Скажи мне, что ты видишь это так или иначе |
| Подмышка на голове, мы в лодке со слепым, развязывающим узел |
| Хлеб нарезан в кровь руками 4 мушкетеров |
| Блэк оказался противоположным тому, что он сказал. |
| Сумасшедший пришел со своими странными движениями |
| Я надеюсь, что это стоит ожидания |
| Да ладно, ненормальный смеялся над тем, что ты строишь определенный план |
| с вороньей задницей |
| Расправьте рубашку утюгом |
| На месте всех признаков жизни появился другой |
| Конечно, он должен был видеть |
| Это было правильное место, атмосфера была напряженной |
| Он уже был склонен к растяжению |
| не так ли? |
| Разве не у всех? |
| Разве не от него исходил весь страх перед его исчезновением? |
| Это было прямо внизу, металл был на твоей коже |
| Слепой лодочник увидел |
| кровь была в мозгу |
| Мои дороги забиты, ворота закрыты |
| Шумы в моей голове постоянно покалывают |
| С машиной на моей талии это должно сканировать мой мозг |
| Я был бы своим собственным палачом на закате |
| сегодня все по-другому |
| На этот раз окончательное решение — самоубийство. |
| От колыбели до могилы наша удача ясна |
| Мой крайний срок сегодня, мой крайний срок начинается |
| Вся грязь этого города как грязь |
| ткань в моей душе |
| Точное место сегодняшнего конца |
| Все в конце ночи |
| В итоге все так, как я хотел |
| Мир всей жизни перевернулся на суше |
| Я убью себя сегодня вечером |
| Но вдруг появляется парень |
| Он хотел огня и выстрелил в меня в |
| Когда моя душа поднимается к горизонту |
| я посмотрел вниз |
| я серьезно мертв |
| как хорошо я умер |
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице |
| Где-то в твоей голове |
| Где-то в твоей душе |
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице |
| Где-то в городе |
| Где-то в твоей голове |
| 4 боевика где-то в твоей голове |
| Где-то на улице |
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице |
| Где-то в городе |
| Где-то в твоей душе |
| Ах! |
| Где-то в твоей голове, где-то в городе |
| Ах! |
| Я переводчик-синхронист с живых на мертвых |
| Признание убийцы, это мой спор со мной |
| Нарушение преступления простого убийства |
| Особняк событий полный контраст ваших глаз |
| Держим в кармане на талии или застегнутом пиджаке |
| Его разум в убийстве, которое он совершит |
| Он может нажать на курок в простом безумии |
| Потому что он бродил вокруг, теперь на условно-досрочном освобождении |
| Итак, вернемся к делу |
| Так что это снова очень жуткая улица |
| Скоро голос зазвучит так чисто: «бука, бука!» |
| Не бойся, это не звук рога |
| Позвольте мне рассказать вам тему, криминальную историю |
| Раненый оставил след на земле, когда ушел |
| Мы на стороне, полиция |
| Наказание за это - тюрьма |
| Эта улица загадочна |
| За исключением слепого человека, который видел 4 вооруженных мужчин, ты мой. |
| Он маньяк, который не знает правды с пистолетом на поясе, кружит по улицам |
| Он не может видеть перед собой, но он найдет тебя в углу, маньяк |
| Я наблюдал за ними всеми, я наблюдал за маньяком, который надевает маски, когда стемнеет. |
| Тебе не сбежать, даже если ты захочешь, сцены здесь, и они найдут тебя, маньяка. |
| .357 на моей талии, сигарета в руке |
| Я дымный, я в беде, я преступник |
| Давай, выпьем чаю, это согреет нас |
| хорошо, братан |
| Наши часы показывают 16 в понедельник, 16 июля. |
| Брат, можешь прислать мне два чая? |
| Согласно заявлению Минздрава, |
| Ну что ж |
| Эпидемия в городе может достигать опасных размеров. |
| Министерство, жители |
| подчеркивая необходимость быть очень осторожными в этом контексте, больница, школа, |
| места общего пользования, такие как библиотеки и общественный транспорт |
| Ну давай же. |
| Кто они сейчас? |
| Объявлено, что для его очистки будут приняты дополнительные меры безопасности. |
| не эти |
| Сити FM |
| Мужик, не глупи. |
| Неважно, трахни их сейчас. |
| Ты собираешься сказать, что я в больнице, |
| У меня есть человек из больничной кассы. |
| Я сделал фальшивую запись. |
| Никто не может доказать, что он там |
| Ладно, ладно, вы говорите ладно, полицейский прокурор или что-то в этом роде. |
| После того, как этот бизнес рухнет на нас |
| У меня нет сына. |
| Я говорю вам идти на показания, не медлите. |
| Вы пойдете без адвоката. |
| Если есть поворот, иначе изменить выражение нельзя. |
| отвергнуть, я |
| Я лежал в больнице, в моем районе эпидемия. |
| Я отвергаю обвинения, но приходи. |
| Подозрительно, что ли, пишите в бумажку, не пукайте, не лезьте. |
| Это на нас, все в порядке, ты |
| не волнуйся |
| Хорошо, братан, хорошо, хорошо, брат, спасибо, брат. |
| Если мы тоже взорвемся, джаза нет. |
| у нас есть гарантия? |
| Ты даешь гарантию, брат, ты за меня в этом деле? |
| хм? |
| Кто дома? |
| Знаешь, что со мной будет, если я войду? |
| умирает от голода |
| Название | Год |
|---|---|
| Vukuat ft. 90 BPM | 2015 |
| Başa Döner Tekrar ft. Sami Baha, 90 BPM | 2015 |
| Taverna | 2015 |
| Zibidi Parro | 2015 |
| Hesabı Sorulur ft. Kamufle, 90 BPM | 2015 |
| Lise Bir | 2015 |
| Bir Fikrim Var ft. Badmixday, 90 BPM | 2015 |
| Şehir | 2019 |
| En Son Ne Zaman ft. Trakya Bambaataa | 2019 |
| Ambulans ft. Kutay Soyocak | 2019 |
| Bekle, İste, Yap | 2019 |
| Hatıra Müzesi | 2019 |
| Yalan | 2019 |
| Umut Var ft. Da Proff | 2019 |
| Çıplak Vatandaş ft. Kamufle | 2019 |
| Beygir Ali | 2019 |
| Işıkların Altında | 2019 |
| Ne Olacaksa Olsun | 2019 |
| Kötüler | 2019 |
| Sonucu Yok ft. Badmixday, 90 BPM | 2015 |