 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 4 Silahlı Adam , исполнителя - 90 BPM.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 4 Silahlı Adam , исполнителя - 90 BPM. Дата выпуска: 07.03.2019
Язык песни: Турецкий
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 4 Silahlı Adam , исполнителя - 90 BPM.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 4 Silahlı Adam , исполнителя - 90 BPM. | 4 Silahlı Adam(оригинал) | 
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde | 
| Kafanda bi' yerlerde | 
| Ruhunda bi' yerlerde | 
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde | 
| Şehirde bi' yerlerde | 
| Kafanda bi' yerlerde | 
| 4 silahlı adam aklında bi' yerlerde | 
| Sokakta bi' yerlerde | 
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde | 
| Şehirde bi' yerlerde | 
| Ruhunda bi' yerlerde | 
| Ne bi' başkası umrundaydı, ne de kendisi | 
| Hayat kırılgandır bozuldu birden ruhun dengesi | 
| İçinde gezinen canavarın tek bi' cümlesi yetti | 
| Durduramadı vicdanını gölgesi | 
| Hiç olmadığı bi' yerde olmadığı bi' durumda | 
| Peşinde bi' intikamın bi' bilinmezlik yolunda | 
| Hazır cesaret, sonu felaket de olsa, plan hazır | 
| Kendisiydi düşman ama herkeseydi kasıt | 
| Bilmeden kimin azrail olduğunu | 
| Kabzadan tutunca bi' düşündü gücü bulduğunu | 
| Zifiri kara hatıralar kesti soluğunu | 
| Kesindi kararı düşündü yalana doyduğunu | 
| Belki ona bakan ilk önüne çıkan | 
| Zor olmayacaktı elbet bulmak bi' kurban ki buldu | 
| Sigarasına ateş istedi, teşekkür etti | 
| İlk nefesi alıp tetiği çekti | 
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde | 
| Kafanda bi' yerlerde | 
| Ruhunda bi' yerlerde | 
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde | 
| Şehirde bi' yerlerde | 
| Kafanda bi' yerlerde | 
| 4 silahlı adam aklında bi' yerlerde | 
| Sokakta bi' yerlerde | 
| Nanannanannananna | 
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde | 
| Şehirde bi' yerlerde | 
| Ruhunda bi' yerlerde | 
| Gördüğünü söyle öyle ya da böyle | 
| Kelle koltuk altı kayıktayız düğümü çözen körle | 
| Kana doğranan ekmekler elde 4 silahşörle | 
| Kara göründü söylediklerinin tam tersi yönde | 
| Delinin birisi geldi tuhaf hareketleriyle | 
| Umarım değer beklediğime | 
| Serin gel, anormal olan senin kesin bir hükümle plan yapman hususunda güldü | 
| kargalar götüyle | 
| Gömleği düzeltmiş ütüyle | 
| Bütünüyle girdi hayat belirtileri yerinde bir başkası belirdi | 
| Deli tabii ki görmeliydi | 
| Tam yeriydi, ortam gerildi | 
| Zaten gerilmeye meyilliydi | 
| Sen değil miydin? | 
| Herkes değil miydi? | 
| Yok olmakta bütün korkular ondan değil miydi? | 
| Tam dibindeydi, metal tenindeydi | 
| Kör kayıkçı gördü | 
| Kan beyindeydi | 
| Yollarım tıkalı yol kapılar kapalı | 
| Kafamda gürültüler sürekli karıncalı | 
| Belimde makinalı bu beynime taramalı | 
| Gün batımlarında kendimin celladı olurdum lafta | 
| Bugünse başka | 
| Bu sefer kesin karar çözüm intihar | 
| Beşikten mezara talihimiz aşikar | 
| Miadım bugün dolar, miladım başlar | 
| Leş gibi bu şehrin tüm kiri | 
| Ruhumda yer bezi | 
| Tam yeri bugünün bitişi | 
| Gecenin gelişi sonunda her şey | 
| Sonunda her şey tam istediğim gibi | 
| Bir ömür boyu dünya karada alabora | 
| Öldür'ce'm bu gece kendimi doya doya | 
| Fakat bir anda herifin biri gelip | 
| Ateş isteyip vurdu beni or’da | 
| Ruhum or’da yükselirken ufka | 
| Bi' baktım aşağıya | 
| Cidden ölmüşüm ben | 
| Ne güzel ölmüşüm ben | 
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde | 
| Kafanda bi' yerlerde | 
| Ruhunda bi' yerlerde | 
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde | 
| Şehirde bi' yerlerde | 
| Kafanda bi' yerlerde | 
| 4 silahlı adam aklında bi' yerlerde | 
| Sokakta bi' yerlerde | 
| 4 silahlı adam sokakta bi' yerlerde | 
| Şehirde bi' yerlerde | 
| Ruhunda bi' yerlerde | 
| Ah! | 
| Kafanda bi' yerlerde, şehirde bi' yerlerde | 
| Ah! | 
| Diriden ölüye simültane tercümanım | 
| Bi' katlin itirafı bu yanımda argümanım | 
| İhlali suçun bi' de basit cana kast | 
| Olay malikane gözlerin full kontrast | 
| Biz saklar emaneti belde veya ilikli cekette cepte | 
| Aklı işleyeceği cinayette | 
| Çekebilir tetiği basit bi' cinnette | 
| Çünkü dolaşıyordu bi' yerlerde şu an şartlı tahliyeyle | 
| Yani back to business | 
| Yani pek tekinsiz yine sokak | 
| Pek temiz gelirdi ses birazdan «booka, booka!» | 
| Korkma korna bu değil silah sesi | 
| Mevzu bahsi anlatayım bi' suç hikâyesi | 
| Yaralı kurban giderken bıraktı yerde iz | 
| Peşinde biz bi' yanda polis | 
| Bunun cezası hapis | 
| Bu cadde esrarengiz | 
| Silahlı 4 adama şahit kör birinden hariç, bendeniz | 
| Belinde silahıyla gerçek tanımaz sokaklarda dönüp duran bi' manyak | 
| Gözünün önünü göremez ama bi' köşede seni de bulur bi' manyak | 
| İzledim hepsini, izledim karanlık çökünce maskelerini takan manyak | 
| Kaçamazsın istesen de sahneleri bura seni de bulur gelir bi' manyak | 
| Belimde .357 elimde cigara | 
| Başı dumanlıyım, başı belalıyım, sabıkalıyım | 
| Ortak gel bi' çay içelim hararetimizi alır | 
| Olur abi | 
| 16 Temmuz Pazartesi saatlerimiz 16'yı gösteriyor | 
| Abi iki çay gönderir misin sana zahmet? | 
| Az önce Sağlık Bakanlığından yapılan açıklamaya göre | 
| Ha sağ olasın | 
| Şehirdeki salgın tehlikeli boyutlara ulaşabilir. | 
| Bakanlık, şehir sakinlerinin | 
| çok dikkatli olması gerektiğini vurgularken bu bağlamda hastahane, okul, | 
| kütüphane ve toplu taşıma araçları gibi ortak kullanım alanlarının | 
| Hadi. | 
| Kim bunlar şimdi ya? | 
| Temizliği için ekstra güvenlik önlemleri alınacağını duyurdu | 
| olmasın bunlar | 
| Şehir FM | 
| Lan oğlum saçmalama. | 
| Boş ver, siktir et onları şimdi. | 
| Hastanedeyim di’ceksin, | 
| içerden hasta kayıttan adam ayarladım sana. | 
| Yalandan girişini yaptırdım. | 
| Kimse ispat edemez or’da olduğunu | 
| Tamam tamam iyi diyon da, polis savcı falan. | 
| Bu iş bize patlamasın sonra | 
| Ya lan oğlum yok. | 
| İfadeye git geciktirme diyorum sana. | 
| Avukatsız gideceksin. | 
| Bi' falso olursa ifadeyi değiştiremezsin başka türlü. | 
| Reddet, ben | 
| hastanedeydim salgın var mahallemde ya. | 
| Suçlamaları reddediyorum de gel. | 
| Şüpheli filan yazar kağıtta gaza gelme, tırsma. | 
| Olay bizde, herşey tamam sen | 
| merak etme | 
| Tamam abi tamam tamam tamam abi tamam eyvallah abi. | 
| Da patlarsak nolu’caz abi | 
| garantimiz var mı? | 
| Garanti veriyo' musun abi bu işte sen bana? | 
| He? | 
| Kim var abi evde. | 
| Ben içeri girersem nolur abi biliyo' musun? | 
| Açlıktan ölür | 
| (перевод) | 
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице | 
| Где-то в твоей голове | 
| Где-то в твоей душе | 
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице | 
| Где-то в городе | 
| Где-то в твоей голове | 
| 4 боевика где-то в твоей голове | 
| Где-то на улице | 
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице | 
| Где-то в городе | 
| Где-то в твоей душе | 
| Он не заботился ни о ком другом, и не | 
| Жизнь хрупка, вдруг равновесие души нарушено | 
| Достаточно было одного предложения о монстре, шедшем в тебе. | 
| Его тень не могла остановить его совесть | 
| В «нигде», где он никогда не был | 
| В погоне за «мщением» на пути неизвестности | 
| Готовое мужество, даже если конец будет катастрофой, план готов | 
| Он был врагом, но намерением был каждый. | 
| Не зная, кто мрачный жнец | 
| Схватившись за ручку, он подумал, что нашел в себе силы. | 
| Черные воспоминания перехватили дыхание | 
| Он принял решение и подумал, что он полон лжи. | 
| Может быть, первый, кто посмотрел на него | 
| Конечно, было бы нетрудно найти жертву, которую он нашел | 
| Он попросил огонь на его сигарете, поблагодарил его | 
| Он сделал первый вдох и нажал на курок | 
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице | 
| Где-то в твоей голове | 
| Где-то в твоей душе | 
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице | 
| Где-то в городе | 
| Где-то в твоей голове | 
| 4 боевика где-то в твоей голове | 
| Где-то на улице | 
| Нанананнананна | 
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице | 
| Где-то в городе | 
| Где-то в твоей душе | 
| Скажи мне, что ты видишь это так или иначе | 
| Подмышка на голове, мы в лодке со слепым, развязывающим узел | 
| Хлеб нарезан в кровь руками 4 мушкетеров | 
| Блэк оказался противоположным тому, что он сказал. | 
| Сумасшедший пришел со своими странными движениями | 
| Я надеюсь, что это стоит ожидания | 
| Да ладно, ненормальный смеялся над тем, что ты строишь определенный план | 
| с вороньей задницей | 
| Расправьте рубашку утюгом | 
| На месте всех признаков жизни появился другой | 
| Конечно, он должен был видеть | 
| Это было правильное место, атмосфера была напряженной | 
| Он уже был склонен к растяжению | 
| не так ли? | 
| Разве не у всех? | 
| Разве не от него исходил весь страх перед его исчезновением? | 
| Это было прямо внизу, металл был на твоей коже | 
| Слепой лодочник увидел | 
| кровь была в мозгу | 
| Мои дороги забиты, ворота закрыты | 
| Шумы в моей голове постоянно покалывают | 
| С машиной на моей талии это должно сканировать мой мозг | 
| Я был бы своим собственным палачом на закате | 
| сегодня все по-другому | 
| На этот раз окончательное решение — самоубийство. | 
| От колыбели до могилы наша удача ясна | 
| Мой крайний срок сегодня, мой крайний срок начинается | 
| Вся грязь этого города как грязь | 
| ткань в моей душе | 
| Точное место сегодняшнего конца | 
| Все в конце ночи | 
| В итоге все так, как я хотел | 
| Мир всей жизни перевернулся на суше | 
| Я убью себя сегодня вечером | 
| Но вдруг появляется парень | 
| Он хотел огня и выстрелил в меня в | 
| Когда моя душа поднимается к горизонту | 
| я посмотрел вниз | 
| я серьезно мертв | 
| как хорошо я умер | 
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице | 
| Где-то в твоей голове | 
| Где-то в твоей душе | 
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице | 
| Где-то в городе | 
| Где-то в твоей голове | 
| 4 боевика где-то в твоей голове | 
| Где-то на улице | 
| Четверо вооруженных мужчин где-то на улице | 
| Где-то в городе | 
| Где-то в твоей душе | 
| Ах! | 
| Где-то в твоей голове, где-то в городе | 
| Ах! | 
| Я переводчик-синхронист с живых на мертвых | 
| Признание убийцы, это мой спор со мной | 
| Нарушение преступления простого убийства | 
| Особняк событий полный контраст ваших глаз | 
| Держим в кармане на талии или застегнутом пиджаке | 
| Его разум в убийстве, которое он совершит | 
| Он может нажать на курок в простом безумии | 
| Потому что он бродил вокруг, теперь на условно-досрочном освобождении | 
| Итак, вернемся к делу | 
| Так что это снова очень жуткая улица | 
| Скоро голос зазвучит так чисто: «бука, бука!» | 
| Не бойся, это не звук рога | 
| Позвольте мне рассказать вам тему, криминальную историю | 
| Раненый оставил след на земле, когда ушел | 
| Мы на стороне, полиция | 
| Наказание за это - тюрьма | 
| Эта улица загадочна | 
| За исключением слепого человека, который видел 4 вооруженных мужчин, ты мой. | 
| Он маньяк, который не знает правды с пистолетом на поясе, кружит по улицам | 
| Он не может видеть перед собой, но он найдет тебя в углу, маньяк | 
| Я наблюдал за ними всеми, я наблюдал за маньяком, который надевает маски, когда стемнеет. | 
| Тебе не сбежать, даже если ты захочешь, сцены здесь, и они найдут тебя, маньяка. | 
| .357 на моей талии, сигарета в руке | 
| Я дымный, я в беде, я преступник | 
| Давай, выпьем чаю, это согреет нас | 
| хорошо, братан | 
| Наши часы показывают 16 в понедельник, 16 июля. | 
| Брат, можешь прислать мне два чая? | 
| Согласно заявлению Минздрава, | 
| Ну что ж | 
| Эпидемия в городе может достигать опасных размеров. | 
| Министерство, жители | 
| подчеркивая необходимость быть очень осторожными в этом контексте, больница, школа, | 
| места общего пользования, такие как библиотеки и общественный транспорт | 
| Ну давай же. | 
| Кто они сейчас? | 
| Объявлено, что для его очистки будут приняты дополнительные меры безопасности. | 
| не эти | 
| Сити FM | 
| Мужик, не глупи. | 
| Неважно, трахни их сейчас. | 
| Ты собираешься сказать, что я в больнице, | 
| У меня есть человек из больничной кассы. | 
| Я сделал фальшивую запись. | 
| Никто не может доказать, что он там | 
| Ладно, ладно, вы говорите ладно, полицейский прокурор или что-то в этом роде. | 
| После того, как этот бизнес рухнет на нас | 
| У меня нет сына. | 
| Я говорю вам идти на показания, не медлите. | 
| Вы пойдете без адвоката. | 
| Если есть поворот, иначе изменить выражение нельзя. | 
| отвергнуть, я | 
| Я лежал в больнице, в моем районе эпидемия. | 
| Я отвергаю обвинения, но приходи. | 
| Подозрительно, что ли, пишите в бумажку, не пукайте, не лезьте. | 
| Это на нас, все в порядке, ты | 
| не волнуйся | 
| Хорошо, братан, хорошо, хорошо, брат, спасибо, брат. | 
| Если мы тоже взорвемся, джаза нет. | 
| у нас есть гарантия? | 
| Ты даешь гарантию, брат, ты за меня в этом деле? | 
| хм? | 
| Кто дома? | 
| Знаешь, что со мной будет, если я войду? | 
| умирает от голода | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Vukuat ft. 90 BPM | 2015 | 
| Başa Döner Tekrar ft. Sami Baha, 90 BPM | 2015 | 
| Taverna | 2015 | 
| Zibidi Parro | 2015 | 
| Hesabı Sorulur ft. Kamufle, 90 BPM | 2015 | 
| Lise Bir | 2015 | 
| Bir Fikrim Var ft. Badmixday, 90 BPM | 2015 | 
| Şehir | 2019 | 
| En Son Ne Zaman ft. Trakya Bambaataa | 2019 | 
| Ambulans ft. Kutay Soyocak | 2019 | 
| Bekle, İste, Yap | 2019 | 
| Hatıra Müzesi | 2019 | 
| Yalan | 2019 | 
| Umut Var ft. Da Proff | 2019 | 
| Çıplak Vatandaş ft. Kamufle | 2019 | 
| Beygir Ali | 2019 | 
| Işıkların Altında | 2019 | 
| Ne Olacaksa Olsun | 2019 | 
| Kötüler | 2019 | 
| Sonucu Yok ft. Badmixday, 90 BPM | 2015 |