| Rendez-moi le soleil (оригинал) | Rendez-moi le soleil (перевод) |
|---|---|
| Entre le ciel et la terre, il y a l’enfer | Между небом и землей есть ад |
| Entre la paix et la mort, il y a la guerre | Между миром и смертью есть война |
| Je suis fatigué de la nuit | я устал от ночи |
| Rendez-moi le soleil | Верни мне солнце |
| Je suis fatigué de la pluie | я устал от дождя |
| Je veux voir le ciel | Я хочу увидеть небо |
| Entre l’amour et la fleur, il y a les pleurs | Между любовью и цветком слезы |
| Entre la chair et le sang, il y a la peur | Между плотью и кровью есть страх |
| Je suis fatigué de la nuit | я устал от ночи |
| Oh! | Ой! |
| Rendez-moi le soleil | Верни мне солнце |
| Je suis fatigué de la pluie | я устал от дождя |
| Je veux voir le ciel | Я хочу увидеть небо |
| Entre le ciel et la terre, il y a l’enfer | Между небом и землей есть ад |
| Entre le jour et la nuit, il y a la pluie | Между днем и ночью идет дождь |
| Je suis fatigué de la nuit | я устал от ночи |
| Oh! | Ой! |
| Rendez-moi le soleil | Верни мне солнце |
| Je suis fatigué de la pluie | я устал от дождя |
| Je veux voir le ciel | Я хочу увидеть небо |
| Je suis fatigué de la nuit | я устал от ночи |
| Je suis fatigué de la nuit | я устал от ночи |
| Rendez-moi, oh oui, le soleil | Верни мне, о да, солнце |
| Rendez-moi, oh oui, le soleil | Верни мне, о да, солнце |
