| Comment dans tes yeux puis-je lire l’avenir à deux?
| Как в твоих глазах я могу прочитать будущее вместе?
|
| Comment savoir si je vais vivre et mourir heureux?
| Откуда мне знать, буду ли я жить и умру счастливым?
|
| Comment dans mes yeux peux-tu lire l’avenir à deux?
| Как в моих глазах вы можете читать будущее вместе?
|
| Comment savoir si tu vas vivre et mourir heureuse?
| Как узнать, будешь ли ты жить и умрешь счастливым?
|
| Je veux que tu saches
| Я хочу, чтобы ты знал
|
| Que je doute de moi
| Что я сомневаюсь в себе
|
| Il faut que je sache
| я должен знать
|
| Ce que tu penses de moi
| что ты думаешь обо мне
|
| Car si je le savais avec toi je bâtirais
| Потому что, если бы я знал с тобой, я бы построил
|
| Un très grand palais pour y abriter notre amour
| Очень большой дворец для нашей любви
|
| Mais si je le savais, si de rien je ne doutais
| Но если бы я знал, если бы я ни в чем не сомневался
|
| Il se pourrait bien que pour toi je n’aie plus d’amour
| Очень может быть, что для тебя у меня больше нет любви
|
| Il suffit qu’on sache
| Достаточно того, что мы знаем
|
| Pour n’avoir plus envie
| Чтобы больше не хотеть
|
| Il faut qu’on le sache
| Нам нужно знать
|
| Rien jamais n’est acquis
| Ничто никогда не приобретается
|
| Comment dans tes yeux puis-je lire l’avenir à deux?
| Как в твоих глазах я могу прочитать будущее вместе?
|
| Comment savoir si l’on va vivre et mourir heureux?
| Как узнать, будешь ли ты жить и умрешь счастливым?
|
| Je veux que tu saches
| Я хочу, чтобы ты знал
|
| Que je doute de moi
| Что я сомневаюсь в себе
|
| Je veux que tu saches
| Я хочу, чтобы ты знал
|
| Que je doute de toi | Что я сомневаюсь в тебе |