| Depuis que j’ai la chance chaque matin d’ouvrir mes yeux sur les tiens si grands
| Так как у меня есть шанс каждое утро так широко открывать глаза на твои
|
| Que plus rien ne me retient
| Что меня больше ничего не сдерживает
|
| Qu’il est possible de s’aimer, de vraiment le partager comme ce rayon de
| Что можно любить друг друга, действительно разделять это, как этот луч
|
| lumière qui nous rend tous les deux fièrs
| свет, которым мы оба гордимся
|
| De marcher côte à côte, une vie qui sera la notre
| Идти бок о бок, жизнь, которая будет нашей
|
| Saint Christophe est avec nous, nos chapeaux de roues nous emporteront dans
| Святой Христофор с нами, наши шляпы доставят нас
|
| toutes les saisons du bonheur au grés de tout ce qu’on pourra semer
| все времена счастья по всему, что мы можем посеять
|
| Avec l’envie de vouloir faire naitre la paix du quai
| С желанием создать покой набережной
|
| Depuis que j’ai la chance chaque matin de ne plus avoir peur pour demain et que
| Так как у меня есть шанс каждое утро не бояться за завтра и
|
| tu me regardes comme un homme
| ты смотришь на меня как мужчина
|
| Tu me prends comme je viens, qu’il m’est possible de t’aimer d'être libre dans
| Ты принимаешь меня, когда я прихожу, что я могу любить тебя, чтобы быть свободным в
|
| tes bras aimantés et enfin me reposer
| твои любящие руки и, наконец, отдых
|
| C’est toute une vie que je viens de passer en prières à te chercher
| Это целая жизнь, которую я только что провел в молитвах, ища тебя
|
| Une vie de mirages et de portes infranchies
| Жизнь миражей и нерушимых дверей
|
| À être en cage dans l’attente que tu viennes à exister
| Быть в клетке, ожидая твоего появления
|
| Et te voilà si simplement, tendrement
| И вот ты так просто, нежно
|
| Depuis que j’ai la chance chaque matin
| Поскольку у меня есть шанс каждое утро
|
| D'être l’homme le plus riche du monde
| Быть самым богатым человеком в мире
|
| Dans tout ce que je lis dans ton sourire
| Во всем, что я читаю в твоей улыбке
|
| Je me sens si bien qu’il m’est possible de t’aimer, de vraiment le partager
| Мне так хорошо, что я могу любить тебя, действительно разделять это
|
| comme ce rayon de lumière qui nous rend tous les deux fièrs | как тот луч света, которым мы оба гордимся |