| Eh l’amour tes gigolos ont su trouver l’filon
| Эй, любовь, твои альфонсы нашли вену
|
| Qu’ils fassent la rue ou qu’ils fassent des chansons
| Будь они уличные или они поют
|
| Depuis l’temps qu’ils s’occupent de croquer tes millions
| С тех пор, как они заботятся о ваших миллионах
|
| Eh l’amour t’as mauvaise mine tu sais dans tes romans
| Эй, люблю, ты плохо выглядишь, ты знаешь, в своих романах
|
| Et dans ces films où tu parais tout l’temps
| И в тех фильмах, где ты всегда появляешься
|
| Entre une voiture de sport et deux téléphones blancs
| Между спортивной машиной и двумя белыми телефонами
|
| Eh l’amour si tu veux bien ce soir
| Эй, любовь, если ты хочешь сегодня вечером
|
| Oublie donc tes trottoirs
| Забудьте о тротуарах
|
| Tes pin-ups tes dollars
| Ваши пин-апы ваши доллары
|
| Eh l’amour et reviens-moi tout nu sur tes ergots
| Эй, любовь, и вернись ко мне голой на шпорах
|
| Comme j’t’ai connu quand on était jeunot
| Как я знал тебя, когда мы были молоды
|
| Et qu’on n’avait rien sur le dos
| И у нас ничего не было на спине
|
| Eh l’amour oui te voilà t’es bien toujours pareil
| Эй, любовь, да, ты здесь, ты всегда такой же
|
| T’as pas changé t’es comme cendre et soleil
| Ты не изменился, ты как пепел и солнце
|
| Tout gris quand tu t’endors et bleu à ton réveil
| Все серое, когда вы засыпаете, и синее, когда просыпаетесь.
|
| Eh l’amour comme un grand frère viens t’asseoir à mes genoux
| Эй, любовь, как старший брат, присядь на мои колени
|
| Tu sais très bien que je n’s’rai pas jaloux
| Ты прекрасно знаешь, что я не буду ревновать
|
| De tes bonheurs d’un jour de tes mômes à deux sous
| Из вашего однодневного блаженства ваших двухпенсовых детей
|
| Eh l’amour quand tu défais leur lit
| Эй, любовь, когда ты расстегиваешь их постель
|
| Si tu vois l’paradis
| Если ты увидишь рай
|
| Tu pourrais m’faire des prix
| Вы могли бы дать мне цены
|
| Eh l’amour avant d’courir vers d’autres rendez-vous
| Эй, любовь, прежде чем бежать на другие встречи
|
| Mets tes dentelles et rejoue moi frou frou
| Наденьте шнурки и снова сыграйте со мной
|
| Attention au voisin d’en d’ssous
| Остерегайтесь соседа внизу
|
| Eh l’amour pardonne-nous tous nos accordéons
| Эй, любовь, прости нам все наши аккордеоны
|
| Pardonne-nous ces vers de mirliton
| Прости нам эти вирши
|
| Qu’on chante à ton baptême ou pour ton oraison
| Поем ли мы при вашем крещении или для вашей молитвы
|
| Eh l’amour depuis le temps qu’tu rimes avec toujours
| Эх, любовь с тех времен, с которыми ты всегда рифмуешься
|
| Si ça t’ennuie d'écouter nos discours
| Если вы не против послушать наши выступления
|
| On pourrait tous les deux s’en aller faire un tour
| Мы оба могли бы покататься
|
| Eh l’amour tu sais bien qu’avec moi
| Эй, любовь, ты хорошо знаешь, что со мной
|
| Tu feras c’que tu voudras
| Вы будете делать то, что хотите
|
| Qu’importe où l’on ira
| Куда бы мы ни пошли
|
| Eh l’amour déploie tes ailes comme un vrai chérubin
| Эй, любовь, расправь свои крылья, как настоящий херувим
|
| On arriv’ra sans doute un beau matin
| Мы, вероятно, прибудем в одно прекрасное утро
|
| Au septième ciel et même un peu plus loin | На седьмом небе от счастья и даже чуть дальше |