Перевод текста песни Coïncidences - Anne Sylvestre

Coïncidences - Anne Sylvestre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Coïncidences , исполнителя -Anne Sylvestre
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:25.07.2010
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Coïncidences (оригинал)Coïncidences (перевод)
Le beau frère de la sœur du voisin шурин сестры соседки
Gendarme констебль
Est mort il y a quelques jours, est mort enfin Умер несколько дней назад, умер наконец
Sans larmes Без слез
Des larmes il n’avait plus de quoi Слёз у него ничего не осталось
Il n’avait même plus de poids У него даже не было больше веса
Plus de souffle dans la poitrine Нет больше дыхания в груди
Il était dans son lit gisant Он лежал в своей постели
Il avait moins de quarante ans Ему было под сорок
Il travaillait dans une usine Он работал на заводе
De celles dont on ne dit rien Из тех, о ком ничего не сказано
Où il n’y a jamais de pépins Где никогда не бывает глюков
Jamais de morts ni de malades Никогда не умирал и не болел
Ils n’y travaillent pas longtemps они там не долго работают
Ils ne savent jamais pourtant Хотя они никогда не узнают
Où vont finir leurs camarades Где окажутся их товарищи
Allons, mais qu’est-ce que tu penses? Да ладно, что ты думаешь?
Ce n' sont que des coïncidences Это просто совпадения
Ces choses-là n’arrivent pas Этих вещей не бывает
Pas chez nous en tout cas Во всяком случае, не с нами
La femme de ménage de l'école школьная горничная
De sciences Наука
A passé la visite médicale Прошел медкомиссию
En confiance В доверительном управлении
On lui a dit «Il faut rester Ему сказали: «Ты должен остаться
À l’hôpital vous reposer» В больнице ты отдыхаешь»
L’a répondu «J'ai mon ouvrage Ответил: «У меня есть работа
Balayer autour du machin Подметать вокруг вещи
Ils appellent ça, je crois bien Они называют это, я верю
Une pile dans une cage» Куча в клетке»
Ils ont analysé son sang Они проверили его кровь
Ils l’ont gardée, ça fait longtemps Они сохранили это, это было давно
Y en a une autre qui balaye Есть еще одна подметальная
À qui, bien sûr, on n’a rien dit Кому, конечно, ничего не сказано
À l’hôpital il y a des lits В больнице есть кровати
Elle ne vivra sûrement pas vieille Она точно не доживет до старости
Allons, mais qu’est-ce que tu penses? Да ладно, что ты думаешь?
Ce n' sont que des coïncidences Это просто совпадения
Ces choses-là n’arrivent pas Этих вещей не бывает
Pas chez nous en tout cas Во всяком случае, не с нами
La sage-femme qui voit naître des enfants Акушерка, которая видит рождение детей
Difformes Деформированный
En voyant de plus en plus, avec le temps Видеть все больше и больше с течением времени
S’informe Получить информацию
On lui dit que c’est le tabac Они говорят ему, что это табак
C’est la pilule ou le calva Это таблетка или кальвадос
Mais certainement pas l’usine Но точно не завод
Où tous les pères vont pourtant Куда идут все отцы
Gantés, bottés, casqués de blanc Белые перчатки, сапоги, шлем
Gagner leurs trois sous de débine Заработай свои три копейки
Il faut tout ça pour compenser Требуется все это, чтобы компенсировать это.
Ce que vous pouvez gaspiller Что вы можете тратить
D’essence dans vos mobylettes Бензин в ваших мопедах
Et quand vous marcherez à pied И когда вы идете пешком
Vous pourrez toujours regarder Вы всегда можете посмотреть
Passer les avions sur vos têtes Пропустите самолеты над головой
Allons, mais qu’est-ce que tu penses? Да ладно, что ты думаешь?
Ce n' sont que des coïncidences Это просто совпадения
Ces choses-là n’arrivent pas Этих вещей не бывает
Pas chez nous en tout cas Во всяком случае, не с нами
Et moi, moi qui vous parle avec mon micro é- И я, я говорю с тобой в микрофон
Lectrique Электрический
J’ai bonne mine à vous les dérouler, mes idées Я с нетерпением жду возможности развернуть их для вас, мои идеи
Paniques паника
Je n’aime pas beaucoup le froid очень не люблю холод
Je ne me chauffe pas au bois дровами не топлюсь
Et je ne boude pas l’essence И я не дуюсь на газ
Mais j’ai au ventre une grand' peur Но у меня большой страх в животе
Qu’on se retrouve un jour sans fleurs Что мы встретимся однажды без цветов
Sans enfants et sans espérance Без детей и без надежды
Qu’on se retrouve un jour sans nous Что мы встретимся однажды без нас
Avec personne au bord du trou Ни с кем на краю дыры
Rien que des armes et puis personne Ничего, кроме оружия, а потом никого
Oh, dites qu’on s’en passera О, скажем, мы обойдемся без
De toutes ces choses qu’on a Из всего этого у нас есть
Qui ne valent pas qu’on abandonne Кто не стоит сдаваться
Je n’y peux rien, toujours j’y pense Я не могу с этим поделать, я всегда думаю об этом
Je n' crois pas aux coïncidences Я не верю в совпадения
Ces choses-là arrivent bien Эти вещи случаются хорошо
Et je n’invente rien И я не выдумываю
Mais, surtout, gardez vos vélos Но, прежде всего, берегите свои велосипеды.
On ira voir au bord de l’eau Мы взглянем на кромку воды
Si jamais la mer veut Если когда-нибудь море захочет
Redevenir bleueСтать снова синим
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: