| J'étais fou de croire qu’un jour tu m’aimerais
| Я был сумасшедшим, чтобы поверить, что однажды ты полюбишь меня.
|
| Pour devoir faire pour nous tant de beaux projets
| Для того, чтобы сделать так много красивых планов для нас
|
| Je ne suis rien pour toi qu’un bon copain
| Я для тебя ничего, кроме хорошего друга
|
| Oh! | Ой! |
| Oui
| Да
|
| J'étais fou
| Я сошел с ума
|
| J'étais fou de croire comme à un baiser volé
| Я был сумасшедшим, чтобы поверить, как украденный поцелуй
|
| Ton corps pour moi soudain se serait enflammé
| Твое тело для меня вдруг загорелось бы
|
| D’un grand amour qui durerait toujours
| Великой любви, которая будет длиться вечно
|
| Oh oh oh! | Ох ох ох! |
| Oui
| Да
|
| J'étais fou
| Я сошел с ума
|
| J'étais fou de croire que personne compte pour moi
| Я был сумасшедшим, чтобы думать, что никто не имеет значения для меня.
|
| Je pourrais te serrer fort entre ces bras
| Я мог бы крепко держать тебя в этих руках
|
| Et te donner le frisson d’un baiser
| И дать вам острые ощущения от поцелуя
|
| Oh oh oh! | Ох ох ох! |
| Oui
| Да
|
| J'étais fou
| Я сошел с ума
|
| Que de chansons d’amour ai-je pu t'écrire
| Сколько песен о любви я успел написать тебе
|
| Pourtant jamais je n’ai osé te médire
| Но я никогда не смел клеветать на тебя
|
| Pourquoi chérie ne m’as-tu pas compris
| Почему, дорогой, ты меня не понял
|
| Oh oh oh! | Ох ох ох! |
| Oui
| Да
|
| J'étais fou
| Я сошел с ума
|
| J'étais fou de croire qu’un jour tu m’aimerais
| Я был сумасшедшим, чтобы поверить, что однажды ты полюбишь меня.
|
| Alors que pour toi ne n'étais qu’un jouet
| Пока для тебя был просто игрушкой
|
| Un pauvre jouet que tu laisses sans regrets
| Плохая игрушка, которую вы оставляете без сожаления
|
| Adieux! | Прощание! |
| Oui
| Да
|
| J'étais fou
| Я сошел с ума
|
| J'étais fou
| Я сошел с ума
|
| J'étais fou… | Я был безумен... |