| J’rvais d’un vlo et j’ai trois bagnoles
| У меня был велосипед и три машины
|
| Tl et frigo, a irait tout seul
| Tl и холодильник, он пойдет сам по себе
|
| Mais y’a une p’tite chose qui m’ennuie, c’est d’me voir le jour et la nuit
| Но есть мелочь, которая меня раздражает, видеть себя днем и ночью
|
| Toujours la mme gueule, toujours la mme gueule
| Всегда одно и то же лицо, всегда одно и то же лицо
|
| J’pourrais m’faire refaire bien sr, le nez au milieu d’la figure
| Я мог бы переделать, конечно, мой нос посреди моего лица
|
| Mais c’que j’ai derrire la faade, j’ai bien peur qu’a reste en rade
| Но то, что у меня за фасадом, боюсь, что останется в гавани
|
| J’rvais d’une Margot, j’accueille des beauts
| У меня была Марго, я приветствую красавиц
|
| Toujours stro, strotypes
| Всегда стерео, стереотипы
|
| Et je retrouve le jour la nuit, au cinma ou dans mon lit
| И я нахожу день ночью, в кино или в моей постели
|
| Les mmes petites gueules, les mmes petites gueules
| Те же маленькие рты, те же маленькие рты
|
| J’pourrais leur faire refaire bien sr, le nez ct d’la figure
| Я мог бы заставить их сделать это снова, конечно, нос рядом с лицом
|
| Mais c’qu’elles ont derrire la faade
| Но что у них за фасадом
|
| J’ai bien peur qu’a m’rende malade
| Я боюсь, что это сделает меня больным
|
| J’rvais d’un ami, m’en voil deux cents
| У меня был друг, вот двести
|
| Qui s’esclaffent et rient quand j’desserre les dents
| Кто смеется и хихикает, когда я разжимаю зубы
|
| Mais y’a une p’tite chose qui m’ennuie
| Но есть кое-что, что меня беспокоит
|
| C’est qu’ils s’regardent quand j’suis parti
| Это то, что они смотрят друг на друга, когда я ухожу
|
| Avec une sale gueule, avec une sale gueule
| С грязным лицом, с грязным лицом
|
| J’peux pas leur faire refaire bien sr, le nez d’l’autre ct d’la figure
| Я не могу заставить их сделать это снова, конечно, нос на другой стороне лица
|
| Mais c’qu’ils ont derrire la faade, a vaut pas qu’j’me rende malade
| Но то, что у них за фасадом, не стоит меня тошнить
|
| Quand j’aurai cess d’tre un sous-produit
| Когда я перестану быть побочным продуктом
|
| Manufactur, j’m’en irai d’ici
| Производство, я пойду отсюда
|
| Mais a n’chang’ra rien l’affaire, mme les vaches me verront faire
| Но это не изменит сделки, даже коровы увидят, как я это делаю.
|
| Toujours la mme gueule, toujours la mme gueule. | Всегда одно и то же лицо, всегда одно и то же лицо. |