| Mon Septeme Ciel (оригинал) | Мое Седьмое Небо (перевод) |
|---|---|
| Mon septième ciel, chérie | Мое седьмое небо, дорогая |
| Oui oh oui c’est toi | да о да это ты |
| Tu sème du paradis | Ты сеешь рай |
| Sur ma vie sur mes pas | В моей жизни на моих шагах |
| Et je n’aime que toi | И я люблю только тебя |
| (Mon septième ciel) | (Мое седьмое небо) |
| (Mon septième ciel) | (Мое седьмое небо) |
| Mon septième ciel | мое седьмое небо |
| C’est tes yeux | это твои глаза |
| Dans lesquels je vois le monde en bleu | В котором я вижу мир синим |
| Mon septième ciel | мое седьмое небо |
| Je te le dois | Я у тебя в долгу |
| Depuis bien longtemps déjà | Уже давно |
| Mon septième ciel, chérie | Мое седьмое небо, дорогая |
| C’est toi oui rien que toi | это ты да просто ты |
| Mon amie | Мой друг |
| (Septième ciel) | (Седьмое небо) |
| (Septième ciel) | (Седьмое небо) |
| Ma prière c’est de te garder | Моя молитва - сохранить тебя |
| Jusqu'à l'éternité | До вечности |
| Pour aller seul à tes côté | Идти одному рядом с тобой |
| Sur des chemins de clarté | На пути ясности |
| Promets-moi d'être toujours | Обещай мне быть всегда |
| Ton refuge d’amour | ваше убежище любви |
| Car sans toi ma vie est une longue nuit | Потому что без тебя моя жизнь - одна длинная ночь |
| Mon septième ciel, chérie | Мое седьмое небо, дорогая |
| Oui, oh oui c’est toi | Да, о да, это ты |
| Tu es le conte de fée | Ты сказка |
| Dont chaque homme à rêvé | О чем мечтал каждый мужчина |
| Restes avec moi | Останься со мной |
| Chérie, oui reste mon septième ciel | Дорогая, да остается моим седьмым небом |
