| Dans mes nuits — Y a des images qui brûlent
| Моими ночами горят образы
|
| Nos vérités reculent
| Наши истины отступают
|
| Mais dans mes nuits, c’est pas grave:
| Но в мои ночи это не имеет значения:
|
| Mes nuits, c’est pas la vie
| Мои ночи не жизнь
|
| Dans mes nuits — Tous les fantasmes dansent
| Ночами моими все фантазии танцуют
|
| Dans mes nuits — Avec l’invraisemblance
| В мои ночи — С невероятностью
|
| Mais dans mes nuits, c’est pas grave:
| Но в мои ночи это не имеет значения:
|
| Dans mes nuits, on oublie
| В мои ночи мы забываем
|
| Et tant pis si c’est du strass
| И очень плохо, если это горный хрусталь
|
| Tant pis si c’est du toc
| Очень жаль, если это подделка
|
| Si le carton pâte remplace le roc
| Если картон заменит камень
|
| Tant pis si mes amours
| Очень жаль, если моя любовь
|
| Se dissipent au matin
| Рассеять по утрам
|
| Ils sont faux mais ils sont les miens
| Они фальшивые, но они мои
|
| Dans mes nuits — Les prisons sont factices
| В мои ночи - Тюрьмы фальшивые
|
| Dans mes nuits — Les raisons se déguisent
| Моими ночами — Причины замаскированы
|
| Mais dans mes nuits, c’est pas grave:
| Но в мои ночи это не имеет значения:
|
| Mes nuits, c’est pas la vie
| Мои ночи не жизнь
|
| Dans mes nuits — Les rêves se consument
| Моими ночами поглощаются мечты
|
| Les angoisses basculent
| Тревоги качаются
|
| Mais dans mes nuits, c’est pas grave:
| Но в мои ночи это не имеет значения:
|
| Dans mes nuits, on oublie
| В мои ночи мы забываем
|
| Dans mes nuits — Il y a des mots que j’ose
| Моими ночами есть слова, на которые я осмеливаюсь
|
| Dans mes nuits — Je propose et dispose
| Ночами я предлагаю и распоряжаюсь
|
| Mais dans mes nuits, c’est pas grave:
| Но в мои ночи это не имеет значения:
|
| Mes nuits, c’est pas la vie
| Мои ночи не жизнь
|
| Et tant pis si c’est des restes
| И очень плохо, если это остатки
|
| Tant pis si c’est bidon
| Очень жаль, если это подделка
|
| Si c’est pas d’la vraie vie pour de bon
| Если это не настоящая жизнь навсегда
|
| Tant pis si mes amours me quittent au petit jour
| Слишком плохо, если моя любовь оставит меня на рассвете
|
| Au moins, ceux-là reviennent toujours
| По крайней мере, те всегда возвращаются
|
| Dans mes nuits — Les fautes se pardonnent
| Ночами моими — прощаются ошибки
|
| Dans mes nuits — Chaque fois nouvelle donne
| В мои ночи — Каждый раз новая сделка
|
| Mais dans mes nuits, rien n’est grave:
| Но в моих ночах нет ничего серьезного:
|
| Mes nuits, c’est pas la vie
| Мои ночи не жизнь
|
| Dans mes nuits, c’est pas grave
| В мои ночи это не имеет значения
|
| Dans mes nuits, c’est pour rire
| В мои ночи это для смеха
|
| Mais dans mes nuits, rien n’est grave:
| Но в моих ночах нет ничего серьезного:
|
| Dans mes nuits on oublie | В мои ночи мы забываем |