| Excuse-moi partenaire de venir à toi
| Извините, партнер, что пришел к вам
|
| C’est avec ma fille que tu danses là
| Это с моей дочерью ты там танцуешь
|
| Excuse-moi partenaire de paraître froid
| Извините, партнер, за холодный голос
|
| Mais tu sais, on s’est disputé, tous les deux
| Но знаешь, мы поссорились вдвоем
|
| Son cœur disait «C'est fini!», ses pleurs ont suivi
| Ее сердце сказало: «Все кончено!», ее слезы последовали
|
| Excuse-moi partenaire de t’interrompre ainsi
| Извините, партнер, что прерываю вас вот так
|
| Excuse-moi partenaire de parler comme ça
| Простите меня, партнер, за то, что я так говорю
|
| Ces quelques pleurs me sont chers
| Эти несколько слез мне дороги
|
| Mais tu peux dire en regardant ses yeux
| Но вы можете сказать, глядя на его глаза
|
| Qu’elle ne pensait pas à tout ça
| Что она не думала обо всем этом
|
| Et de la revoir renaît l’espoir
| И снова увидеть ее вселяет надежду
|
| Cette fille, cette fille, entre mes bras m’offre la joie
| Эта девушка, эта девушка в моих объятиях дарит мне радость
|
| Excuse-moi partenaire de t’interrompre ainsi
| Извините, партнер, что прерываю вас вот так
|
| Mais oui, mais oui, ailleurs il te faudra chercher
| Но да, но да, в другом месте придется поискать
|
| Il te faudra chercher quelqu’un d’autre pour danser
| Вам придется найти кого-то еще, чтобы танцевать
|
| Car cette jolie fille-là danse avec moi
| Потому что эта красивая девушка танцует со мной.
|
| Mais oui, mais oui, excuse-moi partenaire de t’interrompre ainsi | Но да, но да, извините, партнер, что прерываю вас вот так |