| Ti giuro mai, mai ti tradir
| Я клянусь никогда, никогда не предам тебя
|
| perch sei parte di quello che ho, con te sto bene.
| потому что ты часть того, что у меня есть, с тобой мне хорошо.
|
| Ti giuro mai, mai ti lascerei
| Клянусь, я никогда, никогда не покину тебя
|
| per niente al mondo ti camierei, no mai conviene.
| ни за что на свете я не изменил бы тебе, нет, это никогда не удобно.
|
| Nella mia vita ci sei solo tu
| В моей жизни есть только ты
|
| ed io non chiedo niente di pi al presente, pi niente.
| и я больше ничего не прошу в настоящем, ничего больше.
|
| Sei un treno che mi trascina con se
| Ты поезд, который тащит меня за собой
|
| mi porti dove vuoi
| отвези меня куда хочешь
|
| no ti freno mai
| нет, я никогда не останавливаю тебя
|
| e non mi fa paura questo amore perch
| и эта любовь меня не пугает, потому что
|
| con te un’avventura viverlo…
| пережить приключение с тобой ...
|
| Perch sei quello che non ho avuto mai
| Потому что ты то, что у меня никогда не было
|
| e non so
| а я не знаю
|
| dove con te io arriver
| куда я приеду с тобой
|
| vivo ogni giorno sai riscoprendomi
| Я живу каждый день, ты знаешь, заново открывая себя
|
| perch sei quello che non ho avuto mai
| потому что ты то, что у меня никогда не было
|
| ma che ora ho
| но что теперь у меня есть
|
| In fondo sai c' posto per noi
| Ведь ты знаешь, что есть место для нас
|
| in questo mondo cotto dai guai, se vuoi
| в этом неспокойном мире, если хочешь
|
| c' un metro riservato
| есть зарезервированный метр
|
| Potremmo sai cominciare da l
| Мы могли бы вы знаете, начать оттуда
|
| a vivere cos scordandoci un p
| жить таким образом забывая p
|
| di quello che succede oltre il limite
| того, что происходит за гранью
|
| degli occhi tuoi.
| твоих глаз.
|
| negli occhi miei.
| в моих глазах.
|
| Perch sei quello che non ho avuto mai
| Потому что ты то, что у меня никогда не было
|
| e non so
| а я не знаю
|
| dove con te io arriver
| куда я приеду с тобой
|
| apro le braccia e poi stringo pi che mai
| Я открываю руки, а затем сжимаю сильнее, чем когда-либо
|
| perch sei quello che non ho avuto mai
| потому что ты то, что у меня никогда не было
|
| nessuno pu
| никто не может
|
| darmi ci ha sai dare tu, davvero
| дай мне, ты знаешь, как давать, правда
|
| e se mi senti gi
| и если ты меня уже слышишь
|
| tu mi riporti su
| ты поднимаешь меня обратно
|
| tu vivi dentro me
| ты живешь внутри меня
|
| e mi fai vivere
| и ты заставляешь меня жить
|
| Perch sei quello che non
| Потому что ты то, чем ты не являешься
|
| ho avuto mai
| я когда-либо имел
|
| e non so dove con te io
| и я не знаю, где с тобой
|
| arriver
| прибудет
|
| arriver | прибудет |