| Stajali smo jedni do drugih
| Мы стояли рядом друг с другом
|
| Ponosno nasmiješenih lica
| Гордо улыбающиеся лица
|
| Dok smo primali maturalnu svjedodžbu od profesorica
| Пока мы получали аттестат об окончании от профессоров
|
| Zadnji dan valjda da smo svi stajali skupa
| В последний день, я думаю, мы все стояли вместе
|
| Zadnji dan da smo bili ekipa
| В последний день мы были командой
|
| Škvadra, trupa
| эскадрилья, отряд
|
| Izgleda ko jučer a kolko godina već prošlo je
| Как будто вчера и сколько лет прошло
|
| U sjeni da ne primijetiš potiho samo nestaje
| В тени не замечая тихо просто исчезает
|
| Sva veza među nama
| Вся связь между нами
|
| Greška il' defekt?
| Ошибка или дефект?
|
| Riječ prijateljstvo iz prezenta ode u perfekt
| Слово дружба из настоящего идет к совершенству
|
| Imamo se rad
| Мы любим друг друга
|
| Al nemamo se baš
| Но мы действительно не друг друга
|
| Danas brijemo svoj film, ne postoji onaj naš
| Сегодня мы бреем нашу пленку, нет никого из наших
|
| Dal smo bili mladi naivni il' smo već tad kalkulirali
| Были ли мы молоды наивны или уже тогда просчитывали
|
| Neki su zaposlili se
| Некоторые были наняты
|
| Neki diplomirali
| Некоторые закончили
|
| Neki su i danas još ostali djeca
| Некоторые до сих пор дети
|
| Nekima se rodila djeca
| У некоторых были дети
|
| Svi smo svojim putem pošli
| Мы все пошли разными путями
|
| Neki stali na po puta
| Некоторые остановились на
|
| Neki došli — stigli tu di su sad
| Некоторые пришли - они прибыли туда, где они сейчас
|
| Neki su napustili svoj grad
| Некоторые покинули свой город
|
| Vratit se ne možemo a i da možemo kako bi
| Мы не можем вернуться, и мы можем
|
| Kad promijenili smo puteve ko kolosjeke vlakovi
| Когда мы изменили пути, как поезда, поезда
|
| Jednom u životu ekipa se naglo rastaje
| Раз в жизни коллектив резко распадается
|
| Valjda to zovu odrastanje
| Я думаю, они называют это взрослением
|
| Koliko toga je stalo sad među nas…
| Как это важно для нас сейчас…
|
| Kol’ko promijenili smo se
| Как сильно мы изменились
|
| Dal smo drukčiji danas
| Мы сегодня другие
|
| Koliko stvari nas dijeli i razvaja…
| Сколько вещей разделяет и балует нас…
|
| Kako i kad se dogodila promjena
| Как и когда произошло изменение
|
| Kažu da mijenjam se
| Они говорят, что я меняюсь
|
| Kažu «Nek', to dobro je!»
| Они говорят: «Давай, это хорошо!»
|
| Kažu svi su to već prošli sve
| Они говорят, что все прошли через все это
|
| I nekad teško je
| И иногда это трудно
|
| Da teško je…
| Да тяжело…
|
| Kažu da ne bojim se
| Говорят, я не боюсь
|
| Kažu al to ne tješi me
| Они говорят, но это меня не утешает
|
| Kao, njima sve to lako je
| Мол, им легко
|
| Dižem srednjak svijete — rađe ostajem dijete
| Я поднимаю середину мира - я лучше останусь ребенком
|
| Kad se sretnemo nešto nas vraća nazad
| Когда мы встречаемся, что-то возвращает нас
|
| Al šta's sad kad previše stvari se već promijenilo
| Но что теперь, когда слишком многое уже изменилось
|
| Pa ajd sad ti pričaj o nečemu
| Итак, теперь вы говорите о чем-то
|
| Nađi zajedničku temu
| Найдите общую тему
|
| Postalo je preteško pričat o bilo čemu
| Стало слишком трудно говорить о чем-либо
|
| Sjetiš se bivšeg razreda
| Ты помнишь прежний класс
|
| Lica, imena
| Лица, имена
|
| Al grozno je kad ne možeš se sjetit svačijeg prezimena
| Но это ужасно, когда ты не можешь вспомнить фамилию каждого
|
| Vidimo se rijetko pa sječanje lako blijedi
| Мы редко видимся, поэтому память легко стирается
|
| Školskoj ploči i kredi nema traga više
| От школьной доски и мела больше не осталось и следа
|
| Sjedi svatko sam u životu
| Каждый сидит один в жизни
|
| Razred više nas ne veže
| Класс больше не связывает нас
|
| I preživljavat je danas izgleda puno teže
| И выжить сегодня кажется намного сложнее
|
| Skupimo se svi jednom na godišnjici mature
| Соберемся все вместе однажды на выпускной
|
| Vrijeme stane i drago nam je opet vidjet bivše cure
| Время стоит на месте и мы рады снова видеть бывших подружек
|
| Još su lijepe
| Они все еще прекрасны
|
| Izgledamo isti samo smo stariji
| Мы выглядим одинаково, только мы старше
|
| Mirniji smo, ozbiljniji
| Мы спокойнее, серьезнее
|
| Nismo skloni pizdariji ko nekad
| Мы не так склонны к розыгрышам, как раньше
|
| Ko da s godinama pomalo smo otupili
| Как будто мы немного оцепенели за эти годы
|
| Izgubili onu oštrinu
| Они потеряли эту остроту
|
| Smirili se, zaljubili
| Они успокоились, влюбились
|
| Počeli mislit samo na sebe
| Они стали думать только о себе
|
| Sazrijeli onog dana kad su nas počeli oslovljavat sa «vi»
| Повзрослели в тот день, когда они начали называть нас «ты».
|
| Sve se promijenilo al nije sad da mi nedostaje
| Все изменилось, но я не скучаю по этому сейчас
|
| To je sve samo odrastanje
| Это все просто взросление
|
| Kažu da mijenjam se
| Они говорят, что я меняюсь
|
| Kažu «Nek', to dobro je!»
| Они говорят: «Давай, это хорошо!»
|
| Kažu svi su to već prošli sve
| Они говорят, что все прошли через все это
|
| I nekad teško je
| И иногда это трудно
|
| Da teško je…
| Да тяжело…
|
| Kažu da ne bojim se
| Говорят, я не боюсь
|
| Kažu al to ne tješi me
| Они говорят, но это меня не утешает
|
| Kao, njima sve to lako je
| Мол, им легко
|
| Dižem srednjak svijete — rađe ostajem dijete | Я поднимаю середину мира - я лучше останусь ребенком |