| Sweet love of mine, there is nothing to fear
| Моя сладкая любовь, мне нечего бояться
|
| I’ll hold you close, let my sleeves catch your tears
| Я прижму тебя к себе, пусть мои рукава поймают твои слезы
|
| Rock you to sleep when you’ve had your bad dreams
| Усыпит вас, когда у вас были плохие сны
|
| Sing you a song when you just can’t go on
| Спеть тебе песню, когда ты просто не можешь продолжать
|
| I’ll keep you warm when the fire’s getting cold
| Я согрею тебя, когда огонь остынет
|
| Straight through the storm, until we’re gray and old
| Прямо через шторм, пока мы не поседеем и не состаримся
|
| And if it all came crashing to the ground
| И если все это рухнуло на землю
|
| I’d be the one, the one to hold it down
| Я был бы тем, кто удержал бы его
|
| Oh, when you feel like you’re giving up
| О, когда ты чувствуешь, что сдаешься
|
| I will rescue you
| я спасу тебя
|
| When you feel like the world’s too much
| Когда ты чувствуешь, что в мире слишком много
|
| I will rescue you
| я спасу тебя
|
| When your strength is not enough
| Когда твоей силы недостаточно
|
| I will rescue you, it’s true, it’s true
| Я спасу тебя, это правда, это правда
|
| I’ll rescue you, I’ll rescue you
| Я спасу тебя, я спасу тебя
|
| I’ll rescue you, and I’ll rescue you
| Я спасу тебя, и я спасу тебя
|
| I’ll rescue you
| я спасу тебя
|
| Sweet love of mine
| Любовь моя
|
| As the sun creeps through the blinds
| Когда солнце пробирается сквозь жалюзи
|
| You watch me while I’m sleeping
| Ты смотришь на меня, пока я сплю
|
| My secrets that you’re keeping
| Мои секреты, которые ты хранишь
|
| And I can’t explain, it’s something so ingrained
| И я не могу объяснить, это что-то настолько укоренившееся
|
| Like living in the memory, a dream about you and me
| Словно жизнь в памяти, мечта о тебе и обо мне
|
| We walk past the vultures, Ray Charles to the hate
| Мы идем мимо стервятников, Рэй Чарльз к ненависти
|
| We stayed strong like soldiers and now we’re fucking great
| Мы остались сильными, как солдаты, и теперь мы чертовски хороши
|
| And if it all came crashing to the ground
| И если все это рухнуло на землю
|
| I’d be the one, the one to hold you down
| Я был бы тем, кто удержал бы тебя
|
| Oh, when you feel like you’re giving up
| О, когда ты чувствуешь, что сдаешься
|
| I will rescue you
| я спасу тебя
|
| When you feel like the world’s too much
| Когда ты чувствуешь, что в мире слишком много
|
| I will rescue you
| я спасу тебя
|
| When your strength is not enough
| Когда твоей силы недостаточно
|
| I will rescue you, it’s true, it’s true
| Я спасу тебя, это правда, это правда
|
| I’ll rescue you, I’ll rescue you
| Я спасу тебя, я спасу тебя
|
| I’ll rescue you, and I’ll rescue you
| Я спасу тебя, и я спасу тебя
|
| I’ll rescue you
| я спасу тебя
|
| I’d do anything for you, I swear that that is true
| Я бы сделал все для тебя, клянусь, это правда
|
| I’d cross the ocean, touch the sun
| Я бы пересек океан, коснулся бы солнца
|
| And bring you back the moon
| И вернуть тебе луну
|
| Never have I felt this way about anyone before
| Никогда раньше я так ни к кому не относился
|
| It’s like you got me lifted, like you opened up some door
| Как будто ты поднял меня, как будто ты открыл какую-то дверь
|
| So give me all your troubles, I’ll take them all away
| Так что отдай мне все свои проблемы, я заберу их все
|
| I’ll be there on the double, I’ll always keep you safe
| Я буду там на двойном, я всегда буду держать тебя в безопасности
|
| And when you think you’re drowning I will resuscitate
| И когда ты думаешь, что тонешь, я реанимирую
|
| And when you’re close to broken, I’ll never let you break
| И когда ты близок к сломленному, я никогда не позволю тебе сломаться
|
| When you feel like you’re giving up
| Когда вы чувствуете, что сдаетесь
|
| I will rescue you
| я спасу тебя
|
| When you feel like the world’s too much
| Когда ты чувствуешь, что в мире слишком много
|
| I will rescue you
| я спасу тебя
|
| When your strength is not enough
| Когда твоей силы недостаточно
|
| I will rescue you, it’s true, it’s true
| Я спасу тебя, это правда, это правда
|
| I’ll rescue you, I’ll rescue you
| Я спасу тебя, я спасу тебя
|
| I’ll rescue you, and I’ll rescue you
| Я спасу тебя, и я спасу тебя
|
| I’ll rescue you | я спасу тебя |