| Every time I kick a verse, every single word of it
| Каждый раз, когда я пинаю стих, каждое его слово
|
| Is timeless, ageless, evergreen, permanent
| Является ли вневременным, нестареющим, вечнозеленым, постоянным
|
| I don’t mess with any newfangled slang
| Я не связываюсь с новомодным сленгом
|
| But I do make that old school language bang
| Но я хорошо разбираюсь в старом школьном языке.
|
| YOLO was a flash in the pan
| YOLO был вспышкой на сковороде
|
| Swag? | Раскачиваться? |
| It’s already trash in the can
| Это уже мусор в баке
|
| But man, my flow is so hot
| Но чувак, мой поток такой горячий
|
| When I pull that mic from the stand
| Когда я снимаю этот микрофон со стойки
|
| It gets scorched black in my hand
| Он становится черным в моей руке
|
| And turns to ashes like a match lit
| И превращается в пепел, как зажженная спичка
|
| Burnt from the fire that Zach spit
| Сгоревший от огня, который выплюнул Зак
|
| Every word is a classic
| Каждое слово — классика
|
| More than I can say for «cray,» «twerk» or «ratchet»
| Больше, чем я могу сказать о «сумасшедшем», «тверке» или «храповике».
|
| But look, I’m no hater who wants to dis
| Но послушай, я не ненавистник, который хочет
|
| That is not what I wish to do with this
| Это не то, что я хочу делать с этим
|
| Give me your attention. | Уделите мне внимание. |
| Hark to the plan
| Прислушайтесь к плану
|
| Hear and obey as I bark a command
| Слушайте и повинуйтесь, когда я лаю команду
|
| You’re coming with me through a wormhole
| Ты пойдешь со мной через червоточину
|
| On a journey through time to reach the eternal
| В путешествии во времени, чтобы достичь вечного
|
| Word to your mother, here we go
| Передай своей матери, вот и мы
|
| Back to fifteen thousand years ago
| Назад на пятнадцать тысяч лет назад
|
| So this study came out with a list of words
| Итак, это исследование вышло со списком слов
|
| That are «ultraconserved,» read down the page
| Это «ультраконсервативные», читайте дальше.
|
| These are words that «have been retained
| Это слова, которые «сохранились
|
| In related forms since the end of the last ice age»
| В родственных формах с конца последнего ледникового периода»
|
| Their sounds and meanings have remained | Их звуки и значения остались |
| Remarkably similar for fifteen thousand years
| Удивительно похоже на пятнадцать тысяч лет
|
| And all of them appeared in that verse that you heard
| И все они появились в том стихе, который вы слышали
|
| And that you’re going to hear again right here
| И что ты снова услышишь прямо здесь
|
| Double time
| Двойное время
|
| (Old)
| (Старый)
|
| Vocab words that go backwards in time?
| Слова, которые возвращаются назад во времени?
|
| I got plenty, chum
| У меня много, приятель
|
| (Old)
| (Старый)
|
| Specifically these twenty-some
| В частности, эти двадцать
|
| Stretching across many a millennium
| На протяжении многих тысячелетий
|
| (Old)
| (Старый)
|
| No newfangled slang, but dang
| Никакого новомодного сленга, но черт возьми
|
| I can sure make that old school language bang
| Я уверен, что смогу добиться успеха в этом старом школьном языке
|
| And how great is it that «old»
| И как здорово, что «старый»
|
| Is one of the words that’s incredibly old?
| Является ли одно из слов невероятно старым?
|
| It’s perfect | Это идеально |