Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Buddha Worm, исполнителя - Zach Sherwin
Дата выпуска: 05.09.2016
Язык песни: Английский
Buddha Worm(оригинал) |
One day I saw a worm on the sidewalk |
Making its little way across the pavement |
And I thought |
«Man, it’s gonna get stepped on on the concrete… |
I need to save it.» |
So I took out a credit card |
And then a second credit card |
And used those to scoop the worm up |
To dump it in the grass in a nearby yard |
It started flailing, fidgeting and twitching |
Pitching a conniption fit like it thought I was a pigeon |
I watched it convulse and twist and thought |
«What kind of pathetic defense is this? |
Honestly, has it ever occurred |
That a squirming worm has deterred a determined bird?» |
And I shook my head as it jerked and thrashed |
And then I set it down in the grass |
So, I say «You're welcome, worm» — |
Both for moving you to safety |
And for letting you think your flopping scared me off |
Thus allowing you to escape me |
You must have felt like a bad mamma-jamma, kid |
Tougher than Rambo in his bandanna did |
Worm, you’re welcome for letting you believe |
You were the Jean-Claude Van Damme of the annelids |
Oh! |
You’re welcome, worm, you’re welcome, worm. |
(x2) |
I was deep in these thoughts as I walked on |
Chuckling condescendingly |
And I didn’t look both ways as I hit the crosswalk |
I just stepped out non-attentively and then SCREECH! |
I barely escaped being struck by a truck |
But I was hit with an epiphany: |
I had laughed at the worm thinking it could fight fate |
But could I control my destiny any differently? |
Till then I’d been thinking that I |
Was in a different league than the pink little guy |
But I now had more than an inkling that either of us |
Could be crushed in the blink of an eye |
Whether by a pair of Nikes or a bus |
Tomorrow isn’t promised for either of us |
And although we’re dissimilar, we’re the same, too |
Then the truck honked, and I came to |
And I say thank you, worm |
You showed me humility |
Yes, your vulnerability reminds me |
Of my mortality and fragility |
And now I’m doing what I can to rid |
Myself of an ego as big as a gigantic squid |
You enlightened me, worm |
You are the Siddhartha Gautama of the annelids |
Oh! |
I thank you, worm, I thank you, worm. |
(X2) |
So that’s basically the end of the song… |
But ladies, I will say that I am recently single… |
So here’s a few takeaways for you |
First of all, I’m kind and sensitive, I care about animals; |
Two, I’m deep and philosophical; |
And three, I have more than one credit card |
(перевод) |
Однажды я увидел червяка на тротуаре |
Пробираясь по тротуару |
И я думал |
«Чувак, на бетон на него наступят… |
Мне нужно сохранить его». |
Так что я достал кредитную карту |
А затем вторая кредитная карта |
И использовал их, чтобы зачерпнуть червя |
Выбросить его в траву в соседнем дворе |
Он начал вертеться, ерзать и дергаться |
Подавление приступа, как будто я думал, что я голубь |
Я смотрел, как он бьется в конвульсиях и крутится, и думал |
«Что это за жалкая защита? |
Честно говоря, случалось ли это когда-либо |
Что извивающийся червь отпугнул решительную птицу?» |
И я покачал головой, когда она дернулась и забилась |
А потом я положил его на траву |
Итак, я говорю: «Пожалуйста, червяк» — |
И за то, что перевели вас в безопасное место. |
И за то, что позволил тебе подумать, что твой провал напугал меня |
Таким образом, позволяя вам убежать от меня |
Ты, должно быть, чувствовал себя плохой мамой-джаммой, малыш. |
Крепче, чем Рэмбо в бандане |
Червь, добро пожаловать за то, что позволил тебе поверить |
Вы были Жан-Клодом Ван Даммом среди кольчатых червей |
Ой! |
Пожалуйста, червь, пожалуйста, червяк. |
(x2) |
Я был глубоко погружен в эти мысли, пока шел |
снисходительно посмеиваясь |
И я не смотрел в обе стороны, когда я попал на пешеходный переход |
Я просто вышел невнимательно, а потом ВИЗГ! |
Я едва избежал столкновения с грузовиком |
Но меня осенило: |
Я смеялся над червем, думая, что он может бороться с судьбой |
Но мог ли я распоряжаться своей судьбой иначе? |
До этого я думал, что я |
Был в другой лиге, чем розовый маленький парень |
Но теперь у меня было больше, чем подозрение, что любой из нас |
Может быть раздавлен в мгновение ока |
Будь то пара Nike или автобус |
Завтра никому из нас не обещано |
И хотя мы непохожи, мы все же одинаковы |
Затем просигналил грузовик, и я пришел в себя. |
И я говорю спасибо, червяк |
Ты показал мне смирение |
Да, твоя уязвимость напоминает мне |
О моей смертности и хрупкости |
И теперь я делаю все, что могу, чтобы избавиться |
Я эго размером с гигантского кальмара |
Ты просветил меня, червь |
Ты Сиддхартха Гаутама кольчатых червей |
Ой! |
Благодарю тебя, червь, благодарю тебя, червяк. |
(Х2) |
Так что, по сути, это конец песни… |
Но, дамы, скажу, что я недавно холост... |
Итак, вот несколько выводов для вас |
Во-первых, я добрая и чуткая, забочусь о животных; |
Во-вторых, я глубок и философичен; |
И в-третьих, у меня больше одной кредитной карты. |