Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Flab Slab , исполнителя - Zach SherwinДата выпуска: 05.09.2016
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Flab Slab , исполнителя - Zach SherwinFlab Slab(оригинал) |
| Once there was a boy, quiet, shy |
| A chubby, sensitive, bookish little guy |
| He had a real name by which his folks knew him |
| But Flab Slab is how we’ll refer to him |
| A flab slab, how would we define that? |
| That’d be like a big flat thick slice of fat |
| And that’s the unfortunate nickname he got |
| From Randall, the nastiest kid in the sixth grade |
| Who preyed on Flab Slab’s weakness |
| Mocked his supposed obeseness |
| He would roll up on him at recess |
| And call him the name that made him feel deep shame and depressed |
| Flab Slab was Randall’s primary |
| Target, and it was quite scary |
| Eventually, he stopped going out to the playground |
| And just holed up in the library |
| Flab Slab |
| He mistreats you |
| You’re his victim |
| He’s your tormentor |
| How much |
| Will you stand for? |
| What do you stand for? |
| Frightened little awkward boy, sitting, looking at books |
| One day instead of playing outside |
| Flab Slab trudged glumly to the lib |
| Where displayed prominently he saw |
| A biography of Muhammad Ali |
| Flab Slab took one look at the book |
| And after one page he was hooked |
| He devoured it in a single sitting |
| And had an idea that sent his head spinning |
| When he got home, he asked Mom and Pops a question |
| Could they sign him up for boxing lessons? |
| He’d never shown any interests in sports before |
| But they said, «Yes of course, for sure» |
| And I’m not gonna go into a montage scene |
| Where he turns into a lean, mean, fighting machine |
| He just learned the basics of how to throw a punch |
| Which made his self-esteem grow a bunch (Hmph!) |
| Flab Slab |
| You have had it |
| You won’t stand it |
| Anymore |
| Take a stand and |
| Show 'em what you stand for |
| What do you stand for? |
| Fighting lessons and battle skills, learning about boxing |
| Weeks passed, Flab Slab biding his time |
| Training, remaining, and hiding until one faithful day |
| When the teacher said, «Okay, class, it’s time to go play» |
| Flab Slab’s heart was beating at a fast rate |
| As he walked out with the rest of his classmates |
| But he felt strong, no anxiety |
| As he went and he read quietly by a tree |
| Suddenly, a shadow darkened the page |
| Flab knew a battle was about to be waged |
| Randall knocked his novel in the dirt |
| Pulled him to his feet by the collar of his shirt |
| Kids gathered 'round like they do when a fight occurs |
| Randall said «I'm gonna punch out those lights of yours» |
| Flab thought of the things he had learned |
| In the ring, took a swing, and ding ding ding |
| Randall was a goner, Flab Slab stood there dominantly |
| And as calm as could be |
| He said «My moniker’s an honor to me |
| Cause it means I’m like Muhammad Ali» |
| Look closely, you’ll see it’s the initials of |
| Float like a butterfly, sting like a bee |
| Flab Slab |
| That name you hated |
| You reclaimed it |
| You made it yours |
| And now we |
| Know what you stand for |
| And so we’re finished, later, adios, bye |
| Sayounara, love, and, BREAK! |
| (перевод) |
| Жил-был мальчик, тихий, застенчивый |
| Пухлый, чувствительный, книжный маленький парень |
| У него было настоящее имя, под которым его знали родные. |
| Но мы будем называть его Flab Slab. |
| Вялая плита, как бы мы это определили? |
| Это было бы похоже на большой плоский толстый кусок жира |
| И это неудачное прозвище, которое он получил |
| От Рэндалла, самого противного ребенка в шестом классе. |
| Кто воспользовался слабостью Flab Slab |
| Высмеивал его предполагаемое ожирение |
| Он накатывался на него на перемене |
| И назови ему имя, из-за которого он почувствовал глубокий стыд и депрессию. |
| Flab Slab был основным продуктом Рэндалла. |
| Цель, и это было довольно страшно |
| В конце концов, он перестал выходить на детскую площадку. |
| И просто отсиживался в библиотеке |
| Вялая плита |
| Он плохо обращается с вами |
| Ты его жертва |
| Он твой мучитель |
| Сколько |
| Вы будете стоять за? |
| Что вы отстаиваете? |
| Испуганный маленький неуклюжий мальчик сидит, смотрит на книги |
| Один день вместо игры на улице |
| Flab Slab угрюмо побрел в библиотеку |
| Там, где он отображался на видном месте, он видел |
| Биография Мухаммеда Али |
| Flab Slab взглянул на книгу |
| И после одной страницы он зацепил |
| Он проглотил его за один присест |
| И у него была идея, от которой у него закружилась голова |
| Когда он вернулся домой, он задал маме и папе вопрос |
| Могут ли они записать его на уроки бокса? |
| Раньше он никогда не проявлял интереса к спорту. |
| Но они сказали: «Да, конечно, точно» |
| И я не собираюсь вдаваться в сцену монтажа |
| Где он превращается в сухую, подлую, боевую машину |
| Он только что изучил основы того, как наносить удар |
| Что заставило его самооценку сильно вырасти (Хмф!) |
| Вялая плита |
| У вас было это |
| ты не выдержишь |
| Больше |
| Встаньте и |
| Покажи им, что ты стоишь |
| Что вы отстаиваете? |
| Уроки боя и боевые навыки, изучение бокса |
| Прошли недели, Flab Slab ждал своего часа |
| Тренироваться, оставаться и прятаться до одного верного дня |
| Когда учитель сказал: «Хорошо, класс, пора идти играть» |
| Сердце Flab Slab билось с большой скоростью |
| Когда он ушел с остальными одноклассниками |
| Но он чувствовал себя сильным, никакого беспокойства |
| Когда он шел и тихо читал под деревом |
| Внезапно тень омрачила страницу |
| Flab знал, что вот-вот начнется битва |
| Рэндалл выкинул свой роман в грязь |
| Поднял его на ноги за воротник рубашки |
| Дети собрались вокруг, как они делают, когда происходит драка |
| Рэндалл сказал: «Я выбью эти твои огни» |
| Флаб подумал о вещах, которые он узнал |
| На ринге замахнулся, и динь-динь-динь |
| Рэндалл был конченым, Flab Slab стоял там доминантно |
| И как можно спокойнее |
| Он сказал: «Мое прозвище делает мне честь. |
| Потому что это означает, что я как Мухаммед Али» |
| Присмотритесь, вы увидите, что это инициалы |
| Порхать как бабочка, жалить как пчела |
| Вялая плита |
| Это имя вы ненавидели |
| Вы восстановили его |
| Вы сделали это своим |
| А теперь мы |
| Знай, за что ты стоишь |
| Итак, мы закончили, позже, адиос, пока |
| Саюнара, любовь и, ПЕРЕРЫВ! |
| Название | Год |
|---|---|
| Switchitup | 2016 |
| Matt Knudsen | 2015 |
| Moving-Soon.Com | 2015 |
| Pro Con | 2016 |
| Charlie | 2015 |
| Plush Pig | 2016 |
| Pill Bugs | 2015 |
| Flag Roast | 2016 |
| Ouncare | 2015 |
| No E ft. Watsky | 2016 |
| Grit & Grin | 2016 |
| Funny Dentist | 2015 |
| Old School Language | 2016 |
| Rap Hands | 2016 |
| Stage Name | 2015 |
| Produce | 2015 |
| Buddha Worm | 2016 |
| Duck II (Defended) | 2016 |
| Pop Music | 2015 |
| Legato Gelato | 2015 |