Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vierzon, исполнителя - Yves Jamait. Песня из альбома Le Coquelicot, в жанре Шансон
Дата выпуска: 09.04.2006
Лейбл звукозаписи: Faisage, Wagram
Язык песни: Французский
Vierzon(оригинал) |
Qui aurait dit qu’un jour, entre deux chansons, |
Je ferais un dtour, pour aller voir Vierzon? |
Ce que la vie est drle, quarante ans sans se voir, |
T’arrive, sans crier gare, et je pleure comme un saule |
Sur ta vie, sur ma vie. |
Qui aurait dit au reste, qu’une moiti d’orphelin |
Que je fus sans conteste, un jour poserait la main |
Sur le corps de celui qui fut tant de mystre. |
Que jamais je n’ai dit le sobriquet de pre |
De ma vie, de ta vie. |
De ma vie, de ta vie. |
Serait-ce le sommeil d’un enfant couch tard |
Ou des gouttes de ciel qui mouillent mon regard? |
J’ai vu couvrir de terre ton corps en bois dormant, |
En recouvrant mon pre, je perds en moi l’enfant. |
Je ne me souviens plus, de mmoire morcele, |
De journe, s’il en fut, o je n’ai pas pens |
l’auteur de mes jours qui laissa composer |
En solo, pour toujours, celle qu’il croyait aimer |
Pour la vie, pour sa vie. |
Donc, pas de souvenir, aucune rminiscence, |
Bien que j’ai d subir le poids de cette absence, |
Si j’ai d regretter, d’tre ainsi dpourvu, |
Je n’ai jamais manqu de ce que je n’ai pas connu |
Dans la vie, dans ma vie. |
Dans la vie, dans ma vie. |
«Tiens voil le soleil, on ne l’attendait plus» |
Disait-il, y a une paye, ce chanteur que j’ai cru. |
J’ai d trouver des guides, des pres spirituels, |
Des mots et des Maximes, pour me porter conseil. |
Si j’ai peu de «parce que» pour taire mes «pourquoi», |
Je ralise que je ne serai pas sans toi. |
Que tu fus un fantme, tout a m’a fait grand-chose. |
Ta vie brisa le mme, mais ta mort le repose. |
C’est la vie, c’est ma vie. |
C’est la vie, c’est ma vie. |
Ben voil, tout est dit, je ne vais pas m’pancher. |
C’est la fin d’une nuit qui s’est ternise, |
La fin de l’insomnie. |
L’arrt de la douleur |
N’a pas fait plus de bruit qu’un bris de coeur. |
(перевод) |
Кто бы сказал, что однажды, между двумя песнями, |
Я бы сделал крюк, чтобы увидеть Вьерзона? |
Как смешна жизнь, сорок лет не видя друг друга, |
Ты прилетаешь, ни с того ни с сего, и я плачу, как ива |
В твоей жизни, в моей жизни. |
Кто бы сказал остальное, что наполовину сирота |
То, что я, несомненно, когда-нибудь протяну руку |
На теле того, кто был так много тайны. |
Что я никогда не говорил прозвище отца |
Моей жизни, твоей жизни. |
Моей жизни, твоей жизни. |
Может ли это быть сон ребенка поздно |
Или капли небес, которые увлажняют мой взгляд? |
Я видел твое спящее деревянное тело, засыпанное землей, |
Прикрывая отца, я теряю ребенка внутри себя. |
Я не помню, фрагментарная память, |
Дня, если бы был тот, где я не думал |
автор моих дней, который позволяет сочинять |
Один, навсегда, тот, кого он думал, что любит |
На всю жизнь, на свою жизнь. |
Так что ни памяти, ни воспоминанья, |
Хотя мне пришлось нести тяжесть этого отсутствия, |
Если бы мне пришлось сожалеть, что я был так лишен, |
Я никогда не пропускал того, чего не знал |
В жизни, в моей жизни. |
В жизни, в моей жизни. |
«Вот и солнце, мы его больше не ждали» |
Он сказал, есть зарплата, этому певцу я поверил. |
Я нашел наставников, духовников, |
Слова и максимы, чтобы посоветовать мне. |
Если у меня мало "потому что", чтобы заставить замолчать мое "почему", |
Я понимаю, что не буду без тебя. |
То, что ты был призраком, все много значило для меня. |
Твоя жизнь сломала то же самое, но твоя смерть упирается в нее. |
Это жизнь, это моя жизнь. |
Это жизнь, это моя жизнь. |
Ну вот и все, я не буду ругаться. |
Это конец ночи, которая исчезла, |
Конец бессоннице. |
Остановка боли |
Не произвел больше шума, чем разбитое сердце. |