
Дата выпуска: 15.11.2009
Лейбл звукозаписи: Faisage
Язык песни: Французский
L'adieu merdeux(оригинал) |
Il est un peu merdeux ton adieu |
C’est vraiment le plus merdeux des adieux |
Des adieux j’en connais pas d’heureux |
Mais le tiens c’est vraiment le plus merdeux |
D’abord c’est à moi qu’il s’adresse |
Sans soucis de souffrance et du reste |
Il s’en tape de mes états d’amour |
Et me claque à la gueule sans détour |
Il ne me regarde pas en face |
Il s’annonce puis vite fait volte face |
Serait-ce dont que mon regard l'émeuve |
Ou est-ce toi qui ne supportes pas l'épreuve |
Mais il est un peu merdeux ton adieu |
C’est vraiment le plus merdeux des adieux |
Des adieux j’en connais pas d’heureux |
Mais le tiens c’est vraiment le plus merdeux |
Je t'écoute me prendre en pitié |
Prendre c’est con lorsqu’il faut laisser |
Retires ces gants par trop inutiles |
En prendre avec moi comme c’est futile |
Mais il est un peu merdeux ton adieu |
C’est vraiment le plus merdeux des adieux |
Des adieux j’en connais pas d’heureux |
Mais le tiens c’est vraiment le plus merdeux |
Je te préfère dans tes silences |
Immobiles comme deux coeurs arrêtés |
Et posés là comme des distances |
Entre nous pour l'éternité |
Mais il est un peu merdeux ton adieu |
C’est vraiment le plus merdeux des adieux |
Oh il est un peu merdeux ton adieu |
C’est vraiment le plus merdeux des adieux |
Ton adieu |
Il est un peu merdeux ton adieu |
Ton adieu, ton adieu, ton adieu, ton adieu |
Ton adieu |
На прощанье хреново(перевод) |
Это какое-то дерьмовое твое прощание |
Это действительно самое дерьмовое прощание |
Прощай, я не знаю счастливых |
Но твой действительно самый дерьмовый |
Сначала он разговаривает со мной |
Без забот страданий и прочего |
Ему наплевать на мои состояния любви |
И ударь меня прямо в лицо |
Он не смотрит мне в лицо |
Он объявляет себя, затем быстро оборачивается |
Может быть, мой взгляд двигает его |
Или это ты не выдержишь испытания |
Но это дерьмовое твое прощание |
Это действительно самое дерьмовое прощание |
Прощай, я не знаю счастливых |
Но твой действительно самый дерьмовый |
Я слышу, ты жалеешь меня |
Брать глупо, когда нужно уйти |
Сними эти бесполезные перчатки |
Возьми это со мной, как бесполезно |
Но это дерьмовое твое прощание |
Это действительно самое дерьмовое прощание |
Прощай, я не знаю счастливых |
Но твой действительно самый дерьмовый |
Я предпочитаю тебя в твоем молчании |
Неподвижны, как два остановившихся сердца. |
И лежат там, как расстояния |
Между нами навеки |
Но это дерьмовое твое прощание |
Это действительно самое дерьмовое прощание |
О, это дерьмовое твое прощание |
Это действительно самое дерьмовое прощание |
твое прощание |
Это какое-то дерьмовое твое прощание |
Прощай, прощай, прощай, прощай |
твое прощание |
Название | Год |
---|---|
La radio qui chante ft. Zaz | 2011 |
Et je bois | 2005 |
C'est pas la peine | 2005 |
Adieu à jamais | 2005 |
C'est l'heure | 2005 |
Le soleil coule | 2006 |
Gare au train | 2011 |
Le bar de l'univers | 2005 |
Dimanche (Caresse-moi) | 2005 |
Je t'oublie | 2011 |
OK, tu t'en vas | 2005 |
La cinquantaine | 2011 |
Dis quand reviendras-tu | 2005 |
Célibataire | 2008 |
En deux mots | 2008 |
Etc… | 2008 |
Je passais par hasard | 2008 |
Etc... | 2017 |
Boa bonheur | 2008 |
J'habite tant de voyages ft. Yves Jamait | 2008 |