Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Virages , исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома L'écritoire, в жанре ПопДата выпуска: 16.01.1974
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Virages , исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома L'écritoire, в жанре ПопVirages(оригинал) |
| En regardant le mur |
| De la prison d’en face |
| J’entends tous les ragots |
| Et les bruits des autos |
| Boulevard Arago |
| Qui passent |
| Sur les toits des maisons |
| Qui servent d’horizon |
| Un bout de la tour Mont- |
| Parnasse |
| L’hiver on voit les gens |
| Dans les maisons d’en face |
| L'été les marronniers |
| Les cachent aux prisonniers |
| Et les bruits du quartier |
| S’effacent |
| Quand l'école a fermé |
| Combien ont dû penser |
| Au jour de la rentrée |
| Des classes |
| En regardant le mur |
| J’imagine à sa place |
| Les grillages ouvragés |
| D’un parc abandonné |
| Explosant de rosiers |
| Les grillages ouvragés |
| D’un parc abandonné |
| Où les arbres emmêlés |
| S’enlacent |
| En regardant le mur |
| De la prison d’en face |
| Le cœur un peu serré |
| D'être du bon côté |
| Du côté des autos |
| Je passe |
| Et du toit des maisons |
| Qui ferment l’horizon |
| Un morceau de la Tour |
| Dépasse |
Повороты(перевод) |
| Глядя на стену |
| Из тюрьмы через улицу |
| Я слышу все сплетни |
| И звуки машин |
| Бульвар Араго |
| Прохождение |
| На крышах домов |
| Которые служат горизонтом |
| Один конец башни Мон |
| Парнас |
| Зимой мы видим людей |
| В домах напротив |
| Каштаны летом |
| Скрыть их от заключенных |
| И звуки окрестностей |
| исчезать |
| Когда школа закрылась |
| Сколько, должно быть, думали |
| В день возвращения |
| Классы |
| Глядя на стену |
| представляю на его месте |
| Обработанные заборы |
| Из заброшенного парка |
| Взрывающиеся розы |
| Обработанные заборы |
| Из заброшенного парка |
| где спутанные деревья |
| Объятие |
| Глядя на стену |
| Из тюрьмы через улицу |
| Сердце немного тесно |
| Чтобы быть в безопасности |
| Со стороны автомобиля |
| я пасс |
| И с крыш домов |
| которые закрывают горизонт |
| Часть башни |
| Обгонять |
| Название | Год |
|---|---|
| Prendre Un Enfant | 1977 |
| La langue de chez nous | 2008 |
| Hommage au passant d'un soir | 2010 |
| Vivre sans vivre ft. Bia | 2008 |
| L'adolescente ft. Jeanne Moreau | 2012 |
| À mi-chemin de l'existence | 2008 |
| Le silence ou la vérité | 2008 |
| Instants de trève | 2008 |
| Mon ami cévenol | 2008 |
| Le mur de la maison d'en face | 2010 |
| L'enfant poète | 2008 |
| Jusqu'où je t'aime | 2008 |
| Le village endormi | 2008 |
| Dreyfus | 2008 |
| Le pays des mots d'amour | 2008 |
| J'ai le coeur en bois | 2010 |
| Grand père Yitzhak | 2008 |
| Le cours du temps | 2008 |
| Venise | 2008 |
| J'attends | 2010 |