
Дата выпуска: 04.05.2009
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский
Tu m'envoles(оригинал) |
Tu n’es pas mon pays et pourtant c’est ici que je voudrais finir ma vie |
Sur ton le o mes rves ont choisi leur maison |
Une montagne l’horizon |
Comme un arbre la mer quand parfois je me perds |
Le courant me ramne en arrire |
Voyageur solitaire, mes racines l’envers |
Partout, j’ai le mal de ta terre |
J’ai les ailes et le cњur d’un oiseau migrateur |
Et mon vrai pays est ailleurs |
J’ai besoin de sentir tes parfums m’envahir quand, la nuit, je dcolle |
Tu m’envoles |
Voyageur imprudent, j’ai cueilli en passant |
Deux ptales ta rose des vents |
Le premier pour partir, effacer les frontires |
Le second pour garder ta lumire |
J’ai toujours avec moi, tes visages et tes voix |
Un chemin qui conduit vers toi |
Une main de corail, dans la mienne o que j’aille |
Ton chant pour guider mes pas |
Jusqu’au bout du voyage, les oiseaux de passage |
Restent fidles ton rivage |
J’ai besoin de partir mais pour mieux revenir, libr sur parole |
Quand tu m’envoles |
J’ai du vent dans les veines et ton chant des sirnes |
la fois, me libre et m’enchane |
Naufrag volontaire, sans barreaux ni barrires |
J’ai l’me jamais prisonnire |
J’ai les ailes et le cњur d’un oiseau migrateur |
Et mon vrai pays est ailleurs |
J’ai besoin de sentir, tes parfums m’envahir, quand, la nuit, je dcolle |
Les deux pieds sur le sol |
J’ai besoin de sentir, la fentre s’ouvrir |
Libr sur parole, tu m’envoles |
Comme un arbre la mer, voyageur solitaire |
J’ai le mal de ta terre |
Libr sur parole, quand la nuit je dcolle, les deux pieds sur le sol |
Tu m’envoles |
Ты улетаешь от меня.(перевод) |
Ты не моя страна, и все же здесь я хотел бы закончить свою жизнь |
На твоем острове, где мои мечты выбрали свой дом |
Гора на горизонте |
Как дерево море, когда иногда я теряюсь |
Течение возвращает меня |
Одинокий путешественник, мои корни вверх ногами |
Везде я скучаю по твоей земле |
У меня есть крылья и сердце перелетной птицы |
И моя настоящая страна где-то в другом месте |
Мне нужно, чтобы запах твоих духов вторгался в меня, когда ночью я взлетаю |
ты забираешь меня |
Безрассудный путешественник, я выбрал, когда проходил |
Два лепестка твоей розы ветров |
Первым уйти, стереть границы |
Второй, чтобы сохранить свой свет |
Я всегда со мной, твои лица и твои голоса |
Путь, который ведет к вам |
Коралловая рука в моей, куда бы я ни пошел. |
Твоя песня, чтобы вести мои шаги |
К концу пути перелетные птицы |
Оставайся верным своему берегу |
Мне нужно уйти, но лучше вернуться, условно-досрочно |
Когда ты заберешь меня |
У меня ветер в жилах и твоя песня сирены |
оба освободили меня и заковали меня |
Добровольное кораблекрушение, без решеток и преград |
Я никогда не был заключенным |
У меня есть крылья и сердце перелетной птицы |
И моя настоящая страна где-то в другом месте |
Мне нужно нюхать, твои духи вторгаются в меня, когда ночью я взлетаю |
Обе ноги на земле |
Мне нужно чувствовать, окно открыто |
Свободна условно-досрочно, ты улетаешь от меня |
Как дерево море, одинокий путник |
я скучаю по твоей земле |
Условно-досрочно, когда ночью я взлетаю, обе ноги на земле |
ты забираешь меня |
Название | Год |
---|---|
Prendre Un Enfant | 1977 |
La langue de chez nous | 2008 |
Hommage au passant d'un soir | 2010 |
Vivre sans vivre ft. Bia | 2008 |
L'adolescente ft. Jeanne Moreau | 2012 |
À mi-chemin de l'existence | 2008 |
Le silence ou la vérité | 2008 |
Instants de trève | 2008 |
Mon ami cévenol | 2008 |
Le mur de la maison d'en face | 2010 |
L'enfant poète | 2008 |
Jusqu'où je t'aime | 2008 |
Le village endormi | 2008 |
Dreyfus | 2008 |
Le pays des mots d'amour | 2008 |
J'ai le coeur en bois | 2010 |
Grand père Yitzhak | 2008 |
Le cours du temps | 2008 |
Venise | 2008 |
J'attends | 2010 |