| Qu’est-ce que c’est bien d’avoir trente ans
| Как хорошо быть тридцатью
|
| On se moque de l’air du temps
| Мы не заботимся о временах
|
| On est encore dans la jeunesse
| мы еще молоды
|
| A cheval sur les souvenirs
| Езда на воспоминаниях
|
| On a le temps de voir venir
| У нас есть время, чтобы увидеть это
|
| La vieillesse
| Старость
|
| On parle beaucoup des tourments
| Мы много говорим о мучениях
|
| Des problèmes avec les enfants
| проблемы с детьми
|
| Des querelles et des jours de peines
| Ссоры и дни печали
|
| Mais quand parfois on est content
| Но когда иногда мы счастливы
|
| Qu’est-ce que c’est bien d’avoir trente ans
| Как хорошо быть тридцатью
|
| Quand on aime
| Когда мы любим
|
| On croit toujours que les tourments
| Мы всегда верим, что мучения
|
| Font cortège avec les printemps
| Совершите шествие с источниками
|
| Qui se posent sur nos épaules
| Что отдыхает на наших плечах
|
| Mais la légende a fait son temps
| Но легенда исчерпала себя
|
| Moi je suis plus heureux qu’avant
| Я счастливее, чем раньше
|
| Comme c’est drôle
| Как весело
|
| Qu’est-ce que c’est bien d’avoir trente ans
| Как хорошо быть тридцатью
|
| Quand je repense à tout ce temps
| Когда я вспоминаю все это время
|
| Je me souviens de ma détresse
| Я помню свое горе
|
| De mes premiers chagrins d’amour
| Из моих первых душевных болей
|
| Des années tendres au cœur si lourd
| Нежные годы с тяжелым сердцем
|
| De tristesse
| Грусть
|
| J’aurais donné toute ma vie
| Я бы отдал всю свою жизнь
|
| Pour être plus vite aujourd’hui
| Сегодня быть быстрее
|
| Pour échapper à mon silence
| Чтобы избежать моего молчания
|
| J’ai gravi les marches du temps
| Я поднялся по ступеням времени
|
| Qu’est-ce que c’est bien d’avoir trente ans
| Как хорошо быть тридцатью
|
| Quand j’y pense
| Когда я думаю об этом
|
| On croit toujours que tout s'éteint
| Мы всегда думаем, что все кончено
|
| Que le temps défait les chemins
| Пусть время отменяет пути
|
| Que les rues sont toujours les mêmes
| Что улицы всегда одинаковы
|
| Mais la légende a fait long feu
| Но легенда выдохлась
|
| Moi mon chemin c’est un ciel bleu
| Мой путь - это голубое небо
|
| Et je t’aime
| И я люблю тебя
|
| Si je t'écris ces mots d’amour
| Если я напишу тебе эти слова любви
|
| C’est pour te dire que si un jour
| Это чтобы сказать вам, что если однажды
|
| Je t’ai fait pleurer, ma tendresse
| Я заставил тебя плакать, моя нежность
|
| C'était les derniers soubresauts
| Это были последние вздохи
|
| De mes peurs et de mes sanglots
| Из моих страхов и моих рыданий
|
| De jeunesse
| молодежи
|
| Et puis pour dire à ton petit
| А потом рассказать своему маленькому
|
| Dont les yeux se sont assombris
| Чьи глаза потемнели
|
| Que j’ai pleurer pour des nuages
| Что я плакал из-за облаков
|
| Que j’ai passé par son chemin
| Что я прошел его путь
|
| Avec ma tête entre mes mains
| С головой в руках
|
| A son âge
| В его возрасте
|
| Je t’ai attendue bien longtemps
| Я ждал тебя долго
|
| Mais pour t’aimer plus tendrement
| Но любить тебя нежнее
|
| Je n’ai plus rien qui me retienne
| меня ничего не сдерживает
|
| Je n’ai plus mal à mon passé
| У меня больше нет боли в прошлом
|
| Le présent a tout effacé
| Настоящее стерло все
|
| De mes peines
| Из моих печалей
|
| Mais j’ai toujours mon cœur d’enfant
| Но у меня все еще есть сердце моего ребенка
|
| Et pour s’aimer tout simplement
| И просто любить друг друга
|
| Qu’est-ce que c’est bien d’avoir trente ans | Как хорошо быть тридцатью |