| Dans le silence de la nuit, je vois se drouler ta vie
| В тишине ночи я вижу, как разворачивается твоя жизнь.
|
| Sur un vieux film en noir et blanc avec tes sњurs et tes parents
| В старом черно-белом фильме с сестрами и родителями
|
| Dans ce bonheur en harmonie, leurs voix te parlent sans un bruit
| В этом блаженстве в гармонии их голоса говорят с тобой беззвучно.
|
| Sur ces images un peu fragiles du temps o tout semblait facile
| На этих несколько хрупких образах того времени, когда все казалось легким
|
| quel instant le film se casse, ici alors que tout semblait crit?
| в какой момент фильм обрывается, вот когда вроде все было написано?
|
| Vers quels tumultes et quelles frayeurs, depuis
| До каких смятений и каких опасений, ведь
|
| Aura pu t’entraner la vie?
| Мог забрать твою жизнь?
|
| toujours fuir, l o l’amour t’attire
| Всегда беги туда, куда тебя влечет любовь
|
| Toujours partir vers le meilleur du pire
| Всегда стремитесь к лучшему из худшего
|
| Tu veux t’enfuir l o l’amour t’aspire
| Ты хочешь убежать туда, где тебя сосет любовь
|
| Ouvrir tes ailes o le dsir t’appelle
| Раскройте свои крылья, где желание зовет вас
|
| Sur le clavier du grand piano, une musique et quelques mots
| На клавиатуре рояля, музыка и несколько слов
|
| Ont dessin ta vie entire avec ses ombres et ses lumires
| Нарисовали всю свою жизнь с ее тенями и огнями
|
| De tes amours inacheves, tu fais des images enchantes
| Из своей незавершенной любви ты создаешь чарующие образы
|
| Qui nous emportent avec douceur dans la violence et dans la peur
| Которые нежно уносят нас в насилии и в страхе
|
| quel endroit est-ce que tout casse un jour
| в каком месте все когда-либо ломается
|
| Quand tu voudrais parler d’amour?
| Когда бы вы хотели поговорить о любви?
|
| Et peu importe de brler ta vie, comme un enfant au paradis
| И неважно, если ты сожжешь свою жизнь, как ребенок на небесах
|
| Tu dois partir l o le feu t’attire, tu dois t’enfuir et ne plus revenir
| Ты должен идти туда, куда тебя тянет огонь, ты должен бежать и никогда не возвращаться
|
| Toujours partir l o l’amour t’aspire
| Всегда иди туда, куда тебя стремится любовь
|
| Quitte souffrir, tu dois toujours t’enfuir
| Хватит страдать, ты всегда должен убегать
|
| Entre les rires et les sanglots, l o ton cњur cherche ses mots
| Между смехом и рыданиями, где сердце ищет слова
|
| Il reste tant d’amour dire et de musique nous offrir
| Есть еще так много любви, чтобы сказать и музыки, чтобы дать нам
|
| Tu nous as fait voler si haut en dposant sur ton tempo
| Вы заставили нас летать так высоко, снизив свой темп
|
| Des oasis en plein dsert et des printemps pour tout l’hiver
| Пустынные оазисы и родники на всю зиму
|
| Dans le silence de la nuit, je vois se drouler ta vie
| В тишине ночи я вижу, как разворачивается твоя жизнь.
|
| Enrubanne comme un cadeau, sur le clavier du grand piano. | Оберните как подарок, на клавиатуре рояля. |