
Дата выпуска: 04.05.2009
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский
Sur le clavier du grand piano(оригинал) |
Dans le silence de la nuit, je vois se drouler ta vie |
Sur un vieux film en noir et blanc avec tes sњurs et tes parents |
Dans ce bonheur en harmonie, leurs voix te parlent sans un bruit |
Sur ces images un peu fragiles du temps o tout semblait facile |
quel instant le film se casse, ici alors que tout semblait crit? |
Vers quels tumultes et quelles frayeurs, depuis |
Aura pu t’entraner la vie? |
toujours fuir, l o l’amour t’attire |
Toujours partir vers le meilleur du pire |
Tu veux t’enfuir l o l’amour t’aspire |
Ouvrir tes ailes o le dsir t’appelle |
Sur le clavier du grand piano, une musique et quelques mots |
Ont dessin ta vie entire avec ses ombres et ses lumires |
De tes amours inacheves, tu fais des images enchantes |
Qui nous emportent avec douceur dans la violence et dans la peur |
quel endroit est-ce que tout casse un jour |
Quand tu voudrais parler d’amour? |
Et peu importe de brler ta vie, comme un enfant au paradis |
Tu dois partir l o le feu t’attire, tu dois t’enfuir et ne plus revenir |
Toujours partir l o l’amour t’aspire |
Quitte souffrir, tu dois toujours t’enfuir |
Entre les rires et les sanglots, l o ton cњur cherche ses mots |
Il reste tant d’amour dire et de musique nous offrir |
Tu nous as fait voler si haut en dposant sur ton tempo |
Des oasis en plein dsert et des printemps pour tout l’hiver |
Dans le silence de la nuit, je vois se drouler ta vie |
Enrubanne comme un cadeau, sur le clavier du grand piano. |
На клавиатуре большого пианино(перевод) |
В тишине ночи я вижу, как разворачивается твоя жизнь. |
В старом черно-белом фильме с сестрами и родителями |
В этом блаженстве в гармонии их голоса говорят с тобой беззвучно. |
На этих несколько хрупких образах того времени, когда все казалось легким |
в какой момент фильм обрывается, вот когда вроде все было написано? |
До каких смятений и каких опасений, ведь |
Мог забрать твою жизнь? |
Всегда беги туда, куда тебя влечет любовь |
Всегда стремитесь к лучшему из худшего |
Ты хочешь убежать туда, где тебя сосет любовь |
Раскройте свои крылья, где желание зовет вас |
На клавиатуре рояля, музыка и несколько слов |
Нарисовали всю свою жизнь с ее тенями и огнями |
Из своей незавершенной любви ты создаешь чарующие образы |
Которые нежно уносят нас в насилии и в страхе |
в каком месте все когда-либо ломается |
Когда бы вы хотели поговорить о любви? |
И неважно, если ты сожжешь свою жизнь, как ребенок на небесах |
Ты должен идти туда, куда тебя тянет огонь, ты должен бежать и никогда не возвращаться |
Всегда иди туда, куда тебя стремится любовь |
Хватит страдать, ты всегда должен убегать |
Между смехом и рыданиями, где сердце ищет слова |
Есть еще так много любви, чтобы сказать и музыки, чтобы дать нам |
Вы заставили нас летать так высоко, снизив свой темп |
Пустынные оазисы и родники на всю зиму |
В тишине ночи я вижу, как разворачивается твоя жизнь. |
Оберните как подарок, на клавиатуре рояля. |
Название | Год |
---|---|
Prendre Un Enfant | 1977 |
La langue de chez nous | 2008 |
Hommage au passant d'un soir | 2010 |
Vivre sans vivre ft. Bia | 2008 |
L'adolescente ft. Jeanne Moreau | 2012 |
À mi-chemin de l'existence | 2008 |
Le silence ou la vérité | 2008 |
Instants de trève | 2008 |
Mon ami cévenol | 2008 |
Le mur de la maison d'en face | 2010 |
L'enfant poète | 2008 |
Jusqu'où je t'aime | 2008 |
Le village endormi | 2008 |
Dreyfus | 2008 |
Le pays des mots d'amour | 2008 |
J'ai le coeur en bois | 2010 |
Grand père Yitzhak | 2008 |
Le cours du temps | 2008 |
Venise | 2008 |
J'attends | 2010 |