Перевод текста песни Si j'étais ton chemin - Yves Duteil

Si j'étais ton chemin - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si j'étais ton chemin, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома (fr)agiles, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 04.05.2009
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Si j'étais ton chemin

(оригинал)
Assis, près du grand seau, au milieu du jardin
Comme à tes premier jours, penché sur ton coufin
Quand je berçais tes rêves à la tombée du soir
J’essaie d’imaginer le cour de ton histoire
Les lignes de ta main
Si j'étais ton chemin
Je me ferais discret dans l’ombre de tes pas
Pour t’aider à grandir et pour t’ouvrir la voie
Je serais la poussière qui s’envole de tes pieds
Un peu de mon bonheur qui colle à tes souliers
Je t’aimerais au point de te lâcher la main
Pour que tu sois le seul à choisir ton destin
A dessiner ta route en puisant au hasard
Les raisons d’espérer et la force d’y croire
Si j'étais ton chemin
Si j'étais ton chemin
Je construirais des ponts, des tunnels, des ouvrages
J’ouvrirais des sentiers partout sur ton passage
Pour que tu puisse, aussi, t'écarter quelquefois
Des pistes balisées qu’on a tracées pour toi
Je t’apprendrais les mots pour soigner les blessures
Et les y éparpiller le long de l’aventure
Pour te montrer le nord quand tu te crois perdu,
Le silence attendri de ceux qui ne sont plus
Mais qui tiendraient ta main
Si j'étais ton chemin
J’irais cueillir ton rêve au plus fort de la nuit
Le planter dans la terre et l’inonder de pluie
De lumière et d’amour, au soleil de midi
Pour que tu rêve encore chaque jour de ta vie
Je ne t'épargnerais, ni le temps, ni l’effort
Pour que tu sois debout aux mauvais coups du sort
Solide et résistant face à l’adversité
Riche de ton courage et de ta liberté
Et je déposerais, quelque part, une pierre
Pour te laisser t’asseoir aux fruits de nos prières
A tous ceux dont l’histoire t’a mené jusque-là
Et pour ceux qui suivront la trace de tes pas
Si j'étais ton chemin
Si j'étais ton chemin
Et nous serions semblables aux bulles de savon
Qui font la route ensemble et puis qui se défont
Dans le même courant, chacun de son côté
Sans aucun désir, au fond, de s'éloigner
Puis je m’effacerais comme un sentier sous terre
En refaisant parfois le chemin à l’envers
J’aurais le sentiment d’avoir rempli mon rôle
Et je m’endormirais à l’ombre du grand saule
Où je berçais sans fin le début de ta vie
Au delà des bonheurs partagés en commun
Saurais-je alors, enfin,
Si j'étais ton chemin
Si j'étais ton chemin

Если бы я был твоим путем

(перевод)
Сидя у большого ведра посреди сада
Как в первые дни, опираясь на свою корзину
Когда я раскачивал твои мечты в сумерках
Я пытаюсь представить сердце вашей истории
Линии твоей руки
Если бы я был твоим путем
Я буду осторожен в тени твоих шагов
Чтобы помочь вам расти и проложить путь для вас
Я буду пылью, которая слетает с твоих ног
Немного моего счастья прилипло к твоим ботинкам
Я бы любил тебя достаточно, чтобы отпустить твою руку
Чтобы ты выбрал свою судьбу
Чтобы нарисовать свой путь, рисуя наугад
Причины надеяться и силы верить
Если бы я был твоим путем
Если бы я был твоим путем
Я бы построил мосты, туннели, сооружения
Я бы открыл пути везде, куда бы вы ни пошли
Чтоб ты тоже мог иногда сбиваться
Маршруты обозначены для вас
Я научу тебя словам, чтобы залечить раны
И разбрасывать их по приключениям
Чтобы показать вам север, когда вы думаете, что заблудились,
Нежная тишина тех, кого уже нет
Но кто бы держал тебя за руку
Если бы я был твоим путем
Я заберу твой сон глубокой ночью
Посадите его в землю и залейте дождем
Света и любви под полуденным солнцем
Чтоб ты по-прежнему мечтал каждый день своей жизни
Я бы не пожалел вам ни времени, ни усилий
Для вас, чтобы противостоять невезению
Сильный и стойкий перед лицом невзгод
Богатый вашей смелостью и вашей свободой
А я положу где-нибудь камень
Чтобы позволить вам сидеть на плоды наших молитв
Всем, чья история завела вас так далеко
И для тех, кто пойдет по вашим стопам
Если бы я был твоим путем
Если бы я был твоим путем
И мы были бы как мыльные пузыри
Кто едет вместе, а потом разваливается
В одном потоке каждый на своей стороне
Без желания, в глубине души, уйти
Тогда я исчезну, как след под землей
Иногда возвращаясь к пути в обратном направлении
Я бы чувствовал, что я выполнил свою роль
И заснул бы в тени большой ивы
Где я бесконечно лелеял начало твоей жизни
Помимо общего счастья
Знал бы я тогда, наконец,
Если бы я был твоим путем
Если бы я был твоим путем
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil