Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si j'étais ton chemin, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома (fr)agiles, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 04.05.2009
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский
Si j'étais ton chemin(оригинал) |
Assis, près du grand seau, au milieu du jardin |
Comme à tes premier jours, penché sur ton coufin |
Quand je berçais tes rêves à la tombée du soir |
J’essaie d’imaginer le cour de ton histoire |
Les lignes de ta main |
Si j'étais ton chemin |
Je me ferais discret dans l’ombre de tes pas |
Pour t’aider à grandir et pour t’ouvrir la voie |
Je serais la poussière qui s’envole de tes pieds |
Un peu de mon bonheur qui colle à tes souliers |
Je t’aimerais au point de te lâcher la main |
Pour que tu sois le seul à choisir ton destin |
A dessiner ta route en puisant au hasard |
Les raisons d’espérer et la force d’y croire |
Si j'étais ton chemin |
Si j'étais ton chemin |
Je construirais des ponts, des tunnels, des ouvrages |
J’ouvrirais des sentiers partout sur ton passage |
Pour que tu puisse, aussi, t'écarter quelquefois |
Des pistes balisées qu’on a tracées pour toi |
Je t’apprendrais les mots pour soigner les blessures |
Et les y éparpiller le long de l’aventure |
Pour te montrer le nord quand tu te crois perdu, |
Le silence attendri de ceux qui ne sont plus |
Mais qui tiendraient ta main |
Si j'étais ton chemin |
J’irais cueillir ton rêve au plus fort de la nuit |
Le planter dans la terre et l’inonder de pluie |
De lumière et d’amour, au soleil de midi |
Pour que tu rêve encore chaque jour de ta vie |
Je ne t'épargnerais, ni le temps, ni l’effort |
Pour que tu sois debout aux mauvais coups du sort |
Solide et résistant face à l’adversité |
Riche de ton courage et de ta liberté |
Et je déposerais, quelque part, une pierre |
Pour te laisser t’asseoir aux fruits de nos prières |
A tous ceux dont l’histoire t’a mené jusque-là |
Et pour ceux qui suivront la trace de tes pas |
Si j'étais ton chemin |
Si j'étais ton chemin |
Et nous serions semblables aux bulles de savon |
Qui font la route ensemble et puis qui se défont |
Dans le même courant, chacun de son côté |
Sans aucun désir, au fond, de s'éloigner |
Puis je m’effacerais comme un sentier sous terre |
En refaisant parfois le chemin à l’envers |
J’aurais le sentiment d’avoir rempli mon rôle |
Et je m’endormirais à l’ombre du grand saule |
Où je berçais sans fin le début de ta vie |
Au delà des bonheurs partagés en commun |
Saurais-je alors, enfin, |
Si j'étais ton chemin |
Si j'étais ton chemin |
Если бы я был твоим путем(перевод) |
Сидя у большого ведра посреди сада |
Как в первые дни, опираясь на свою корзину |
Когда я раскачивал твои мечты в сумерках |
Я пытаюсь представить сердце вашей истории |
Линии твоей руки |
Если бы я был твоим путем |
Я буду осторожен в тени твоих шагов |
Чтобы помочь вам расти и проложить путь для вас |
Я буду пылью, которая слетает с твоих ног |
Немного моего счастья прилипло к твоим ботинкам |
Я бы любил тебя достаточно, чтобы отпустить твою руку |
Чтобы ты выбрал свою судьбу |
Чтобы нарисовать свой путь, рисуя наугад |
Причины надеяться и силы верить |
Если бы я был твоим путем |
Если бы я был твоим путем |
Я бы построил мосты, туннели, сооружения |
Я бы открыл пути везде, куда бы вы ни пошли |
Чтоб ты тоже мог иногда сбиваться |
Маршруты обозначены для вас |
Я научу тебя словам, чтобы залечить раны |
И разбрасывать их по приключениям |
Чтобы показать вам север, когда вы думаете, что заблудились, |
Нежная тишина тех, кого уже нет |
Но кто бы держал тебя за руку |
Если бы я был твоим путем |
Я заберу твой сон глубокой ночью |
Посадите его в землю и залейте дождем |
Света и любви под полуденным солнцем |
Чтоб ты по-прежнему мечтал каждый день своей жизни |
Я бы не пожалел вам ни времени, ни усилий |
Для вас, чтобы противостоять невезению |
Сильный и стойкий перед лицом невзгод |
Богатый вашей смелостью и вашей свободой |
А я положу где-нибудь камень |
Чтобы позволить вам сидеть на плоды наших молитв |
Всем, чья история завела вас так далеко |
И для тех, кто пойдет по вашим стопам |
Если бы я был твоим путем |
Если бы я был твоим путем |
И мы были бы как мыльные пузыри |
Кто едет вместе, а потом разваливается |
В одном потоке каждый на своей стороне |
Без желания, в глубине души, уйти |
Тогда я исчезну, как след под землей |
Иногда возвращаясь к пути в обратном направлении |
Я бы чувствовал, что я выполнил свою роль |
И заснул бы в тени большой ивы |
Где я бесконечно лелеял начало твоей жизни |
Помимо общего счастья |
Знал бы я тогда, наконец, |
Если бы я был твоим путем |
Если бы я был твоим путем |