Перевод текста песни Si j'étais ton chemin - Yves Duteil

Si j'étais ton chemin - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si j'étais ton chemin , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома: (fr)agiles
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:04.05.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Les Editions De L'ecritoire

Выберите на какой язык перевести:

Si j'étais ton chemin (оригинал)Если бы я был твоим путем (перевод)
Assis, près du grand seau, au milieu du jardin Сидя у большого ведра посреди сада
Comme à tes premier jours, penché sur ton coufin Как в первые дни, опираясь на свою корзину
Quand je berçais tes rêves à la tombée du soir Когда я раскачивал твои мечты в сумерках
J’essaie d’imaginer le cour de ton histoire Я пытаюсь представить сердце вашей истории
Les lignes de ta main Линии твоей руки
Si j'étais ton chemin Если бы я был твоим путем
Je me ferais discret dans l’ombre de tes pas Я буду осторожен в тени твоих шагов
Pour t’aider à grandir et pour t’ouvrir la voie Чтобы помочь вам расти и проложить путь для вас
Je serais la poussière qui s’envole de tes pieds Я буду пылью, которая слетает с твоих ног
Un peu de mon bonheur qui colle à tes souliers Немного моего счастья прилипло к твоим ботинкам
Je t’aimerais au point de te lâcher la main Я бы любил тебя достаточно, чтобы отпустить твою руку
Pour que tu sois le seul à choisir ton destin Чтобы ты выбрал свою судьбу
A dessiner ta route en puisant au hasard Чтобы нарисовать свой путь, рисуя наугад
Les raisons d’espérer et la force d’y croire Причины надеяться и силы верить
Si j'étais ton chemin Если бы я был твоим путем
Si j'étais ton chemin Если бы я был твоим путем
Je construirais des ponts, des tunnels, des ouvrages Я бы построил мосты, туннели, сооружения
J’ouvrirais des sentiers partout sur ton passage Я бы открыл пути везде, куда бы вы ни пошли
Pour que tu puisse, aussi, t'écarter quelquefois Чтоб ты тоже мог иногда сбиваться
Des pistes balisées qu’on a tracées pour toi Маршруты обозначены для вас
Je t’apprendrais les mots pour soigner les blessures Я научу тебя словам, чтобы залечить раны
Et les y éparpiller le long de l’aventure И разбрасывать их по приключениям
Pour te montrer le nord quand tu te crois perdu, Чтобы показать вам север, когда вы думаете, что заблудились,
Le silence attendri de ceux qui ne sont plus Нежная тишина тех, кого уже нет
Mais qui tiendraient ta main Но кто бы держал тебя за руку
Si j'étais ton chemin Если бы я был твоим путем
J’irais cueillir ton rêve au plus fort de la nuit Я заберу твой сон глубокой ночью
Le planter dans la terre et l’inonder de pluie Посадите его в землю и залейте дождем
De lumière et d’amour, au soleil de midi Света и любви под полуденным солнцем
Pour que tu rêve encore chaque jour de ta vie Чтоб ты по-прежнему мечтал каждый день своей жизни
Je ne t'épargnerais, ni le temps, ni l’effort Я бы не пожалел вам ни времени, ни усилий
Pour que tu sois debout aux mauvais coups du sort Для вас, чтобы противостоять невезению
Solide et résistant face à l’adversité Сильный и стойкий перед лицом невзгод
Riche de ton courage et de ta liberté Богатый вашей смелостью и вашей свободой
Et je déposerais, quelque part, une pierre А я положу где-нибудь камень
Pour te laisser t’asseoir aux fruits de nos prières Чтобы позволить вам сидеть на плоды наших молитв
A tous ceux dont l’histoire t’a mené jusque-là Всем, чья история завела вас так далеко
Et pour ceux qui suivront la trace de tes pas И для тех, кто пойдет по вашим стопам
Si j'étais ton chemin Если бы я был твоим путем
Si j'étais ton chemin Если бы я был твоим путем
Et nous serions semblables aux bulles de savon И мы были бы как мыльные пузыри
Qui font la route ensemble et puis qui se défont Кто едет вместе, а потом разваливается
Dans le même courant, chacun de son côté В одном потоке каждый на своей стороне
Sans aucun désir, au fond, de s'éloigner Без желания, в глубине души, уйти
Puis je m’effacerais comme un sentier sous terre Тогда я исчезну, как след под землей
En refaisant parfois le chemin à l’envers Иногда возвращаясь к пути в обратном направлении
J’aurais le sentiment d’avoir rempli mon rôle Я бы чувствовал, что я выполнил свою роль
Et je m’endormirais à l’ombre du grand saule И заснул бы в тени большой ивы
Où je berçais sans fin le début de ta vie Где я бесконечно лелеял начало твоей жизни
Au delà des bonheurs partagés en commun Помимо общего счастья
Saurais-je alors, enfin, Знал бы я тогда, наконец,
Si j'étais ton chemin Если бы я был твоим путем
Si j'étais ton cheminЕсли бы я был твоим путем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: