| Dans un avion venant d’Asie, quatre bbs sont endormis
| В самолете из Азии спят четверо младенцев
|
| Un bracelet dit leurs prnoms sur du tulle l’encre marron
| На браслете написано их имя на коричневом тюле.
|
| Leur adresse est l’arrive dans la salle des pas retrouvs
| Их адрес - прибытие в Зал Ненайденных.
|
| Terminus de l’aroport o des cњurs battent un peu plus fort
| Терминал аэропорта, где сердца бьются немного громче
|
| C’est toute la force de la vie qui fait les hommes et les fourmis
| Это вся сила жизни, которая делает людей и муравьев
|
| Il en reste toujours assez pour survivre et recommencer
| Всегда достаточно, чтобы выжить и начать заново
|
| On ne peut rduire au silence les voix qui chantent une esprance
| Голоса, которые поют о надежде, не могут быть заглушены
|
| On ne peut vaincre un idal avec des chars ou bien des balles
| Вы не можете победить идеал танками или пулями
|
| Des maisons basses aux toits de palme
| Низкие дома с пальмовыми крышами
|
| Au bord d’un canal aux eaux calmes
| Вдоль спокойного водного канала
|
| Le temps glissait comme un bateau sur les hommes et sur les roseaux
| Время скользило, как лодка, по людям и по камышам
|
| Des enfants nus dans l’eau du fleuve s’claboussaient avant qu’il pleuve
| Голые дети в речной воде плескались перед дождем
|
| Au pied d’un temple au toit dor sous les yeux du Bouddha couch
| У подножия храма с золотой крышей под глазами лежащего Будды
|
| Que reste-t-il de cette Asie qui s’coulait en harmonie
| Что осталось от этой Азии, которая текла в гармонии
|
| Entre les barques du march, les pices et les orchides?
| Между рыночными лодками, монетами и орхидеями?
|
| O sont les bronzes et leurs ombrelles, fleurs de safran sur la ruelle
| Где бронзы и их зонтики, цветы шафрана на аллее
|
| Avanant pas mesurs vers le seuil de l’ternit?
| Шагнуть вперед на порог вечности?
|
| Les odeurs de poudre et de sang ont chass les parfums d’encens
| Запахи пороха и крови прогнали запахи ладана
|
| Assombri la boue des rizires et bris les hommes et la terre
| Затемнил грязь рисовых полей и разрушил людей и землю
|
| Du haut du temple abandonn, le sourire du bouddha fig
| С вершины заброшенного храма улыбка Будды фиговая
|
| Ne contemple les yeux baisss que des ruines et du temps gch
| Взирать потупленно только на руины и потраченное впустую время
|
| O s’en vont les penses fleuries qui s’envolaient vers les esprits
| О, иди, цветочные мысли, которые летели к духам
|
| Des colliers de fleurs des autels en offrande aux mes immortelles?
| Цветочные ожерелья с алтарей как подношение моим бессмертным?
|
| Les clats de rire se sont tus avec les enfants disparus
| Смех стих с пропавшими детьми
|
| Les bonheurs enfouis dans la terre
| Счастье, зарытое в землю
|
| Sous les cendriers et sous la poussire
| Под пепельницами и под пылью
|
| Et pourtant grav dans l’ivoire, du silence et de la mmoire
| И все же вырезаны из слоновой кости тишина и память
|
| Se transmet mots dfendus tout l’espoir qui semblait perdu
| Передает запретные слова, всю надежду, которая казалась потерянной.
|
| Le courage et la volont de se battre et de rsister
| Мужество и воля к борьбе и сопротивлению
|
| la peur et la souffrance, la mort et l’indiffrence
| страх и боль, смерть и равнодушие
|
| C’est toute la force de la vie qui fait les hommes et les fourmis
| Это вся сила жизни, которая делает людей и муравьев
|
| Il en reste toujours assez pour survivre et recommencer
| Всегда достаточно, чтобы выжить и начать заново
|
| On ne peut rduire au silence les voix qui chantent une esprance
| Голоса, которые поют о надежде, не могут быть заглушены
|
| On ne peut vaincre un idal avec des chars ou bien des balles
| Вы не можете победить идеал танками или пулями
|
| Dans un avion venant d’Asie, quatre bbs sont endormis
| В самолете из Азии спят четверо младенцев
|
| Un bracelet dit leurs prnoms sur du tulle l’encre marron. | На браслете их имена написаны коричневыми чернилами на тюле. |