Перевод текста песни Quarante ans - Yves Duteil

Quarante ans - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quarante ans, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Blessures d'enfance, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 09.01.2012
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Quarante ans

(оригинал)
Pour le bonheur de ceux que j’aime et qui sont là dans la maison
J’ai trouvé les mots d’un poème et composé cette chanson
Puisque ce soir ils sont ensemble pour me fêter à leur façon
C’est que l’amour qui nous rassemble est bien plus fort que la raison
Merci d'être resté fidèles à cette image d’autrefois
Qui m’a fait déployer mes ailes, ce soir pour la seconde fois
Merci d’exister sur la Terre, sans vous, que serait ce caillou
Lancé pour des années-lumière sans âme et sans personne au bout?
Ce soir, le soleil est en cage, ici, le bonheur est partout
C’est vous qui rendez le voyage plus beau, plus tranquille et plus fou
Je peux vous offrir en échange le sourire que je vous dois
Quelques vers aux musiques étranges où chacun se reconnaîtra
Et le souffle de la tendresse qui me fait frémir un instant
À l’idée de ce jour de liesse où l’on fête mes quarante ans
J’ai beau partager cette ivresse avec des milliers d’inconnus
Pourquoi vous cacher ma faiblesse, sans vous, mon cœur ne battrait plus
Je voudrais vieillir de la sorte en amour et en amitié
Sans jamais refermer la porte de mon cœur où vous êtes entrés
En ouvrant tout grand les fenêtres et mon âme à la volupté
De sentir chaque jour renaître en sachant que vous existez
En ouvrant tout grand les fenêtres et mon âme à la volupté
De sentir chaque jour renaître en sachant que vous existez.
(перевод)
За счастье тех, кого я люблю, кто есть в доме
Я нашел слова стихотворения и сочинил эту песню
Потому что сегодня они вместе, чтобы отпраздновать меня по-своему.
Дело в том, что любовь, которая нас объединяет, намного сильнее разума.
Спасибо за то, что остаетесь верны этому образу прошлых лет
Кто заставил меня расправить крылья сегодня во второй раз
Спасибо, что вы есть на Земле, без вас что бы был этот камешек?
Запустили на световые годы без души и никого в конце?
Сегодня солнце в клетке, здесь повсюду счастье
Вы тот, кто делает путешествие красивее, спокойнее и безумнее
Я могу вернуть тебе улыбку, которую я должен тебе
Несколько куплетов со странной музыкой, где каждый узнает себя
И дыхание нежности, которое заставляет меня на мгновение содрогнуться
При мысли об этом дне ликования, когда мы празднуем мои сорок лет
Я могу разделить это опьянение с тысячами незнакомцев
Зачем скрывать от тебя свою слабость, без тебя мое сердце не билось
Я хотел бы так состариться в любви и дружбе
Никогда не закрывая дверь в мое сердце, куда ты вошел
Открывая настежь окна и свою душу сладострастию
Чувствовать себя заново рожденным каждый день, зная, что ты существуешь
Открывая настежь окна и свою душу сладострастию
Чувствовать себя заново рожденным каждый день, зная, что ты существуешь.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil