| Tu m’as laissé sur le chemin
| Ты оставил меня в пути
|
| pour me guider de loin en loin
| вести меня издалека в даль
|
| la moitié de ton âme
| половина твоей души
|
| une petite flamme
| маленькое пламя
|
| qui vacille de temps en temps
| что качается время от времени
|
| petit docteur qui dors
| спящий маленький доктор
|
| quand elle revoit le joli temps
| когда она снова увидит хорошую погоду
|
| où tu vivait encore
| где ты еще жил
|
| repose au cœur des orchidées
| покоится в сердце орхидей
|
| petit patron des naufragés
| маленький покровитель потерпевших кораблекрушение
|
| ton petit cimetière
| твое маленькое кладбище
|
| est grand comme la terre
| такой же большой, как земля
|
| et dans le cœur des gens heureux
| и в сердцах счастливых людей
|
| petit docteur tu dors
| маленький доктор ты спишь
|
| pleure le cœur des amoureux
| плакать сердца влюбленных
|
| petit patron est mort
| маленький босс мертв
|
| petit patron des nénuphars
| маленький босс водяных лилий
|
| repose au cœur de nos mémoires
| лежит глубоко в наших воспоминаниях
|
| ton travail n’est pas terminé
| твоя работа не сделана
|
| tu dors sur tes lauriers
| ты спишь на лаврах
|
| mais c’est pour la première fois
| но это в первый раз
|
| petit docteur qui dors
| спящий маленький доктор
|
| mais c’est pour la dernière fois
| но это в последний раз
|
| petit patron est mort
| маленький босс мертв
|
| repose au cœur des orchidées
| покоится в сердце орхидей
|
| petit patron des mille idées
| маленький босс тысячи идей
|
| du petit cimetière
| с маленького кладбища
|
| tu guéris ma misère
| ты исцеляешь мою беду
|
| que les hivers te soient cléments
| Пусть зима будет добра к вам
|
| petit docteur qui dors
| спящий маленький доктор
|
| j’aurais le cœur bien plus content
| У меня было бы гораздо более счастливое сердце
|
| si tu vivais encore
| если бы ты был еще жив
|
| petit docteur de mon printemps
| маленький доктор моей весны
|
| parfois quand on s’endort
| иногда, когда мы засыпаем
|
| elle pleure encore de temps en temps
| она до сих пор плачет время от времени
|
| petit patron est mort
| маленький босс мертв
|
| (Merci à Dandan pour cettes paroles) | (Спасибо Дандану за эти тексты) |