
Дата выпуска: 04.05.2009
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский
Où vis-tu Pauline ?(оригинал) |
Où vis-tu, Pauline, à présent? |
Est-ce que tu t’appelles autrement? |
Quatre fois les roses ont fleuri, depuis que tu n’as plus écrit |
Ta maison reste inoccupée comme ta place à nos côtés |
Bien souvent, tu nous as manqué, ton silence a laissé les clefs |
Au village ici, tout va bien, Hélène y croit de moins en moins |
Mais elle prépare encore pourtant l’anniversaire pour les enfants |
Comment fait-on pour retrouver quelqu’un qui veut vivre caché |
Pour échapper à son passé quand nul n’a pu la protéger? |
Les femmes ont-elles une autre issue |
Quand elles sont menacées, battues |
Que de se fondre dans la nuit pour espérer rester en vie? |
Mais peut-être aurait-il suffi qu’on regarde d’un peu plus près ta vie |
Tu as résisté, combattu, assumé, fait face et tenu |
Devant la honte et la souffrance jusque dans l’indicible outrance |
Tu t'étais presque résignée lorsque la mort s’est approchée |
Il s’en est fallu d’un instant mais pour l’amour de tes enfants |
Tu as appelé au secours en supposant, dans ce recours |
Que ton calvaire allait finir mais le pire était à venir |
Et c’est toi qui as dû t’enfuir en laissant là tes souvenirs |
Couper les ponts vers le présent, t’arracher à ta vie d’avant |
Abandonner tous tes amis, les protéger peut-être aussi |
Contre la violence ordinaire sans que quiconque ait rien pu faire |
Pour toi-même et pour les petits, exposés à la peur ici |
Disparaître était ta seule chance pour continuer votre existence |
Où vis-tu, Pauline, à présent? |
Fais-nous signe si tu m’entends |
Quatre fois les roses ont fané depuis que tu nous as quittés |
Ta maison reste inoccupée comme ta place à nos côtés |
Bien souvent tu nous as manqué, la violence a laissé les clefs |
Mais sans doute aurait-il suffi qu’on regarde d’un peu plus près ta vie. |
Где ты живешь, Полина ?(перевод) |
Где ты сейчас живешь, Полина? |
Ваше имя другое? |
Четыре раза розы расцвели с тех пор, как вы в последний раз писали |
Ваш дом остается незанятым, как и ваше место рядом с нами |
Много раз мы скучали по тебе, твое молчание оставляло ключи |
В деревне здесь все хорошо, Элен верит в это все меньше и меньше |
Но она все еще готовит день рождения для детей |
Как найти того, кто хочет жить в укрытии? |
Сбежать от своего прошлого, когда никто не мог ее защитить? |
Есть ли у женщин другой выход |
Когда им угрожают, избивают |
Чем исчезнуть в ночи, надеясь остаться в живых? |
Но, может быть, этого было бы достаточно, чтобы поближе взглянуть на свою жизнь |
Вы сопротивлялись, боролись, предполагали, сталкивались и удерживали |
Перед лицом стыда и страданий даже в невыразимом избытке |
Ты почти смирился, когда приблизилась смерть. |
Это заняло всего минуту, но ради любви к вашим детям |
Вы звали на помощь, предполагая, что в этом обращении |
Что твое испытание подходит к концу, но худшее еще впереди. |
И это тебе пришлось бежать, оставив там свои воспоминания. |
Разорвите свои связи с настоящим, оторвите себя от своей жизни до |
Бросьте всех своих друзей, может быть, защитите их тоже |
Против обычного насилия, когда никто ничего не может сделать |
Для себя и для малышей, подвергшихся страху здесь |
Исчезновение было вашим единственным шансом продолжить свое существование |
Где ты сейчас живешь, Полина? |
Дай нам знак, если ты меня слышишь |
Четыре раза розы увядали с тех пор, как ты ушел от нас. |
Ваш дом остается незанятым, как и ваше место рядом с нами |
Много раз мы скучали по тебе, насилие оставило ключи |
Но, наверное, этого было бы достаточно, чтобы присмотреться к своей жизни. |
Название | Год |
---|---|
Prendre Un Enfant | 1977 |
La langue de chez nous | 2008 |
Hommage au passant d'un soir | 2010 |
Vivre sans vivre ft. Bia | 2008 |
L'adolescente ft. Jeanne Moreau | 2012 |
À mi-chemin de l'existence | 2008 |
Le silence ou la vérité | 2008 |
Instants de trève | 2008 |
Mon ami cévenol | 2008 |
Le mur de la maison d'en face | 2010 |
L'enfant poète | 2008 |
Jusqu'où je t'aime | 2008 |
Le village endormi | 2008 |
Dreyfus | 2008 |
Le pays des mots d'amour | 2008 |
J'ai le coeur en bois | 2010 |
Grand père Yitzhak | 2008 |
Le cours du temps | 2008 |
Venise | 2008 |
J'attends | 2010 |