
Дата выпуска: 16.11.2008
Лейбл звукозаписи: Bayard Musique, Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский
N'aie plus peur(оригинал) |
Peur de mourir avant d’avoir pu chanter toute la chanson de ta vie |
Peur de partir en laissant inacheve une histoire d’amour manque |
Peur, peur d’tre prisonniers, peur du temps qui reste |
Ou du temps qu’on a gch |
Peur, peur, oui, petite fleur, on est tous ainsi, on a peur. |
Peur de souffrir quand la main qui t’a tenue |
S’en va comme elle tait venue |
Peur de choisir la croise du destin, le bon, le mauvais chemin |
Peur, peur d’avoir tout rat, pour un mot qui blesse |
Un regard qui fait pleurer |
Peur, peur, oui, petite fleur, on est tous ainsi, on a peur. |
De manquer son tour ou son heure, passer ct du bonheur |
D’esprer sans fin du soleil l’horizon ou de l’eau d’un puits sans fond |
Peur de tout perdre en cherchant tout garder |
Entre deux rves et deux absences |
Peur du silence et peur de la vrit, le cњur au milieu du gu. |
Peur, peur d’tre abandonn entre ceux qu’on aime |
Et ceux qu’il nous faut quitter |
Peur, peur, oui, petite fleur, on est tous ainsi, n’aie plus peur. |
De manquer ton heure ou ton tour, passer ct de l’amour |
On connat bien mieux ses trsors les plus prcieux |
Lorsque l’on a peur pour eux. |
Peur de mourir avant d’avoir pu chanter toute la chanson de sa vie |
Peur de partir en laissant inacheve une histoire d’amour manque |
Peur, peur, on a toujours peur de passer un jour juste ct du bonheur |
Peur, peur, oui, petite fleur et je te connais par cњur. |
Peur, peur, on a tous si peur de gcher sa vie, d’couter battre son cњur |
Peur, peur, oui, petite fleur, on est tous ainsi, n’aie plus peur. |
Не бойся больше(перевод) |
Боишься умереть, прежде чем сможешь спеть всю песню своей жизни. |
Страх уйти, оставив пропавшую любовную историю незаконченной. |
Страх, страх оказаться в ловушке, страх перед оставшимся временем |
Или время у нас есть gch |
Страх, страх, да, цветочек, мы все такие, боимся. |
Боюсь причинить боль, когда рука, что держала тебя |
Уходит, как пришла |
Страх выбора перекрестка судьбы, правильного, неправильного пути |
Боюсь, боюсь, что все крысы, за слово, которое причиняет боль |
Взгляд, который заставляет вас плакать |
Страх, страх, да, цветочек, мы все такие, боимся. |
Пропустить свою очередь или свой час, упустить счастье |
Бесконечно надеяться на солнце на горизонте или на воду из бездонного колодца |
Страх потерять все, пытаясь сохранить все |
Между двумя снами и двумя отсутствиями |
Страх молчания и страх правды, сердце посреди гу. |
Страх, страх быть брошенным среди тех, кого мы любим |
И те, кого мы должны оставить |
Страх, страх, да, цветочек, мы все такие, не бойся больше. |
Пропустить свой час или свою очередь, пропустить любовь |
Гораздо лучше известно о его самых драгоценных сокровищах. |
Когда мы боимся за них. |
Боясь умереть, прежде чем он сможет спеть всю песню своей жизни |
Страх уйти, оставив пропавшую любовную историю незаконченной. |
Страх, страх, мы всегда боимся провести день просто рядом со счастьем |
Страх, страх, да, цветочек, и я знаю тебя наизусть. |
Страх, страх, мы все так боимся растратить твою жизнь, услышать биение твоего сердца. |
Страх, страх, да, цветочек, мы все такие, не бойся больше. |
Название | Год |
---|---|
Prendre Un Enfant | 1977 |
La langue de chez nous | 2008 |
Hommage au passant d'un soir | 2010 |
Vivre sans vivre ft. Bia | 2008 |
L'adolescente ft. Jeanne Moreau | 2012 |
À mi-chemin de l'existence | 2008 |
Le silence ou la vérité | 2008 |
Instants de trève | 2008 |
Mon ami cévenol | 2008 |
Le mur de la maison d'en face | 2010 |
L'enfant poète | 2008 |
Jusqu'où je t'aime | 2008 |
Le village endormi | 2008 |
Dreyfus | 2008 |
Le pays des mots d'amour | 2008 |
J'ai le coeur en bois | 2010 |
Grand père Yitzhak | 2008 |
Le cours du temps | 2008 |
Venise | 2008 |
J'attends | 2010 |