Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lettre à mon père, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Un Chemin de Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.01.2010
Лейбл звукозаписи: Editions de l'Ecritoire
Язык песни: Французский
Lettre à mon père(оригинал) |
Je te cherchais depuis lontemps, tu m’as laissé en t’en allant |
Un grand paquet de mots d’amour et ce silence encore si lourd |
Le souvenir de ces chimères que tu fuyais pendant la guère |
Les bateaux, les trains, les camions, les quais de gare et les wagons |
La frayeur de ces années noires, je la lisais dans ton regard |
Avec l’horreur, le désespoir et le travail obligatoire |
Peut-être un jour si tu m’attends, on parlera de tout ce temps |
On a perdu sans rien se dire, ne pas savoir se sourire |
Quand je sentais venir la fin, je me revois tenir ta main |
Et te parler pendant des heures, en regardant battre ton coeur |
À ta façon, tu nous aimais, mais tous les mots qu’on attendait |
Restaient enfouis bien trop profond en souffrance dans leur prison |
De la-haut, si tu nous entends, reviens vers nous de temps en temps |
As-tu enfin trouvé la paix et le repos là où tu es? |
J’avais tout juste cinquante ans, tu m’as légué en t’en allant |
Ce regard triste et douloureux, un portrait d’enfant malheureux |
Qui n’a pas pu trouver sa place, enfermé dans sa carapace |
Et sur qui les fées ni les dieux n’ont jamais du poser les yeux |
Après avoir tant bien que mal grandit à l’ombre d’une étoile |
Sans pour autant trouvé le nord, il t’a fallu partir encore |
Marcher de nuit à travers champ mais dans tes lettres avec le temps |
De ces souffrances et de ces peurs, il ne reste que le meilleur |
Hum… |
À ta façon, tu nous aimais, mais tous les mots qu’on attendait |
Restaient enfouis bien trop profond en souffrance dans leur prison? |
De là-haut, si tu nous entends, reviens vers nous de temps en temps |
As-tu enfin trouvé la paix et le repos là où tu es? |
Toi, mon père que j’aimais tant, je te cherchais depuis longtemps |
Mais tu voyages, désormais, près de moi, bien plus que jamais |
Repose en paix dans nos mémoires, le plus tendre de notre histoire |
Ce sont les mots qu’on a pas dit, c’est à toi que je les dédie. |
Письмо к отцу(перевод) |
Я долго искал тебя, ты оставил меня на своем пути |
Большой пучок слов любви и эта тишина все еще такая тяжелая |
Память о тех химерах, от которых ты убегал |
Корабли, поезда, грузовики, станционные платформы и вагоны |
Страх тех темных лет, я прочитал это в твоих глазах |
С ужасом, отчаянием и принудительным трудом |
Может быть, однажды, если ты дождешься меня, мы будем говорить все это время |
Мы проиграли, ничего не сказав, не умея улыбаться |
Когда я почувствовал приближение конца, я вижу, что держу тебя за руку |
И говорить с тобой часами, наблюдая за биением твоего сердца. |
По-своему ты любил нас, но все слова мы ждали |
Похоронен слишком глубоко от боли в их тюрьме |
Сверху, если ты слышишь нас, возвращайся к нам время от времени |
Вы наконец обрели покой и покой там, где находитесь? |
Мне было всего пятьдесят лет, ты завещал мне, уходя |
Этот грустный и страдальческий взгляд, портрет несчастного ребенка |
Кто не мог найти свое место, запертый в своей раковине |
И кого ни феи, ни боги никогда не видели |
После того, как как-то вырос в тени звезды |
Не найдя севера, тебе снова пришлось уйти |
Идти по полю ночью, но в своих письмах со временем |
Из этих болей и страхов остается только лучшее |
Хм… |
По-своему ты любил нас, но все слова мы ждали |
Похоронен слишком глубоко от боли в своей тюрьме? |
Сверху, если ты слышишь нас, возвращайся к нам время от времени |
Вы наконец обрели покой и покой там, где находитесь? |
Тебя, мой отец, которого я так любила, я долго искала тебя |
Но теперь ты путешествуешь рядом со мной больше, чем когда-либо |
Покойся с миром в наших воспоминаниях, самых нежных в нашей истории |
Это слова, которые не были сказаны, я посвящаю их тебе. |