Перевод текста песни Les savants les poètes et les fous - Yves Duteil

Les savants les poètes et les fous - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les savants les poètes et les fous , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома: Touché
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:09.01.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Les Editions De L'ecritoire

Выберите на какой язык перевести:

Les savants les poètes et les fous (оригинал)Ученые поэты и безумцы (перевод)
Pas besoin d’une boule de cristal Не нужен хрустальный шар
Pour voir que la Terre tourne mal Чтобы увидеть, как земля становится злой
Pas besoin non plus d'être un foudre de guerre Вам даже не нужно быть ударом молнии войны
Pour s’apercevoir que tout fonctionne à l’envers Чтобы понять, что все работает в обратном направлении
Le plus fidèle reflet du futur Самое верное отражение будущего
Il est dans la musique, la peinture Он увлекается музыкой, живописью
Le cinéma, la danse ou bien la littérature Кино, танцы или литература
On peut encore gommer pour effacer les ratures Мы все еще можем стереть, чтобы стереть стирания
Et loin des philosophes, des prophètes И подальше от философов, от пророков
Des tyrans, des empereurs d’opérette Тираны, императоры оперетты
Le monde appartient aux plus sages d’entre nous Мир принадлежит мудрейшим из нас
Les savants, les poètes et les fous Ученые, поэты и безумцы
Ce sont eux qui labourent, qui sèment et qui vendangent Это те, кто пашет, сеет и собирает урожай
Les vignes de nos rêves étranges Лозы наших странных снов
Et ce sont eux qui rallument, certains soirs de déprime И это те, кто включает его, несколько ночей
La petite étincelle d’espoir qui nous taquine Маленькая искра надежды, которая дразнит нас
Chevaliers de l’imaginaire Рыцари воображения
Et navigateurs solitaires И одинокие моряки
Ils s’embarquent sans carte, sans guide et sans boussole Они отправляются без карты, без проводника и без компаса
Pendant que, sur le quai, l’humanité se désole Пока на набережной человечество скорбит
Le soleil est au bord de l'éclipse Солнце на пороге затмения
Et la nature humaine au bord de l’apocalypse И человеческая природа на пороге апокалипсиса
Mensonges, hypocrisie, faux-semblants, simagrées Ложь, лицемерие, притворство, выходки
Langue de bois, croix de fer et tout est consommé Деревянный язык, железный крест и все съедено
Alors, de qui viendront à présent Так от кого сейчас придет
Les messages, les présages qu’on attend Сообщения, предзнаменования, которые мы ожидаем
Si la vie fait confiance à ses meilleurs atouts Если жизнь доверяет своим лучшим активам
Des savants, des poètes et des fous? Ученые, поэты и сумасшедшие?
Car ce sont eux qui labourent, qui sèment et qui vendangent Ибо они пашут, сеют и собирают урожай
Les vignes de nos rêves étranges Лозы наших странных снов
Et ce sont eux qui rallument, certains soirs de déprime И это те, кто включает его, несколько ночей
La toute petite parcelle d’espoir qui nous ranime Крошечное пятнышко надежды, которое оживляет нас
Ni Bible, ni Coran, ni Thora Ни Библии, ни Корана, ни Торы
Ne pourront dessiner ce que demain sera Не могу нарисовать, что будет завтра
Mais les humains, je pense, ont ce pouvoir immense Но люди, я думаю, обладают этой огромной силой
Hérité du creuset des âges et des consciences Унаследовано от горнила веков и совести
Le plus fidèle reflet du futur Самое верное отражение будущего
Il est dans la pensée, l'écriture Это в мысли, письмо
Dans la page qui manque, dans l’esquisse, l'épure На отсутствующей странице, в эскизе, чертеже
On peut encore gommer lorsque la scène est trop dure Мы все еще можем стереть, когда сцена слишком сложна
On pourrait tout changer pour demain Мы могли бы изменить все на завтра
Bâtir un autre avenir de nos mains Строим другое будущее своими руками
Un monde où règneraient les plus sages d’entre nous Мир, которым правят мудрейшие из нас
Un monde où règneraient les plus sages d’entre nous Мир, которым правят мудрейшие из нас
Les savants, les poètes et les fousУченые, поэты и безумцы
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: