Перевод текста песни Les petits hommes verts - Yves Duteil

Les petits hommes verts - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les petits hommes verts, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Ton absence, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 09.01.2012
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Les petits hommes verts

(оригинал)
Si un jour des petits hommes verts
Venus du fond des galaxies
Pour explorer notre univers
S’en venaient à passer ici
Nous verraient-ils tels que nous sommes
Avec nos vices et nos vertus
Ou bien leur regard sur les hommes
Aurait-il quelque chose en plus?
S’il existe dans les étoiles
D’autres êtres doués de raison
Pourraient-ils à valeur égale
Supporter la comparaison?
L’homme est un loup plein de sagesse
Un lion rempli de mansuétude
Un éléphant tout en finesse
Un singe qui a fait des études
Mais tout nu dans la forêt vierge
Face aux mygales et aux boas
Il n’a plus qu'à brûler un cierge
Pour échapper à son trépas
Est-ce une erreur de la nature
Un paradoxe désolant
Un avatar dans l’aventure
Un accroc dans le fil du temps?
Est-ce un caillou dans l’engrenage
Une fausse note dans l’harmonie
Une étape du grand voyage
Un fauteur de cacophonie?
C’est le seul être de la Terre
Qui soit capable à lui tout seul
D’anéantir tout l’univers
Pour se draper dans son linceul
Il a mis son intelligence
Au service de son instinct
Tout son génie et sa puissance
À trucider tous ses voisins
Il a vaincu la fièvre aphteuse
Et l’a stockée dans des flacons
Sur des missiles à tête chercheuse
Pour les envoyer sur le front
Le loup, le tigre et la panthère
Le scorpion, le rhinocéros
Le crocodile et la vipère
Sont moins cruels et moins féroces
Que cet animal sanguinaire
Sans scrupule et plein d’appétit
Qui détruirait jusqu'à sesfrères
Sans un remords et sans un cri
Voilà ce que diraientt sans doute
Les visiteurs des galaxies
Avant de reprendre la route
Vers leurs étoiles et leur pays
En programmant sur leurs antennes
Le début d’une épidémie
Qui réduirait la race humaine
À l’impuissance et à l’oubli
Je ne sais ce que nous réserve
L’avenir de l’humanité
Qu’il nous épargne et nous préserve
De semblables calamités
Méfions-nous des petits hommes verts
C’est ainsi qu’ils pourraient parler
À moins que l’Homme est ses chimères
D’ici-là n’aient beaucoup changé
À moins que l’Homme et ses chimères
D’ici-là n’aient beaucoup changé

Маленькие зеленые человечки

(перевод)
Если однажды маленькие зеленые человечки
Из глубин галактик
Чтобы исследовать нашу вселенную
Они собирались пройти здесь
Увидят ли они нас такими, какие мы есть?
С нашими пороками и нашими добродетелями
Или их взгляд на мужчин
Будет ли что-то еще?
Если он существует в звездах
Другие разумные существа
Могут ли они иметь равную ценность
Выдержать сравнение?
Человек - мудрый волк
Лев, полный снисходительности
Нежный слон
Образованная обезьяна
Но голый в девственном лесу
Против тарантулов и удавов
Все, что ему нужно сделать, это зажечь свечу
Чтобы избежать его смерти
Это ошибка природы
Жалкий парадокс
Аватар в приключении
Заминка со временем?
Это камешек в шестерне
Ложная нота в гармонии
Остановка в большом путешествии
Создатель какофонии?
Он единственный на Земле
Кто способен сам
Чтобы уничтожить всю вселенную
Завернуть себя в саван
Он положил свой интеллект
На службе своего инстинкта
Весь его гений и его сила
Убить всех своих соседей
Он победил ящур
И хранил его во флаконах
О самонаводящихся ракетах
Чтобы отправить их на фронт
Волк, тигр и пантера
Скорпион, носорог
Крокодил и Змея
Менее жестоки и свирепы
Что это кровожадное животное
Бессовестный и полный аппетита
Кто уничтожит даже своих братьев
Без угрызений совести и без крика
Вот что они, вероятно, сказали бы
Посетители галактик
Прежде чем снова отправиться в путь
К своим звездам и своей стране
Программируя на своих антеннах
Начало эпидемии
Кто сократит человеческую расу
К беспомощности и забвению
Я не знаю, что нас ждет
Будущее человечества
Пусть он пощадит нас и сохранит нас
Подобные бедствия
Остерегайтесь маленьких зеленых человечков
Вот как они могли говорить
Если человек не его химеры
К тому времени мало что изменилось
Если только Человек и его химеры
К тому времени мало что изменилось
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil