| Tu ne pouvais jamais dormir sans que j’invente pour ton plaisir
| Вы никогда не могли бы спать без моих изобретений для вашего удовольствия
|
| Des histoires de magiciens qui font tout avec rien
| Истории волшебников, которые делают все из ничего
|
| Et j’inventais, pour que tu dormes, dans la chambre, les soirs de pluie
| А я придумал, чтоб ты спала, в спальне, дождливыми вечерами
|
| Des crocodiles en haut-de-forme et des grenouilles en queue-de-pie
| Крокодилы в цилиндрах и лягушки во фраках
|
| Et des fées à n’en plus finir, et des fées à n’en plus finir.
| И бесконечные феи, и бесконечные феи.
|
| Y’avait la fée aux yeux mauves que l’on regarde et qui se sauve
| Была лиловая фея, на которую мы смотрим и убегаем
|
| Et la fée des vents de la nuit que l’on appelle mais qui s’enfuit
| И фея ночных ветров, что зовется, но бежит
|
| Et puis la fée dans la lagune qui s’amuse à couper la lune
| А потом фея в лагуне весело резала луну
|
| En milliers de petits morceaux, et qui les fait danser sur l’eau.
| На тысячи маленьких кусочков, и заставляет их танцевать на воде.
|
| Et quant à la fée Carabosse, elle t’emportait dans son carrosse
| А что до феи Карабос, то она увезла тебя в своей карете
|
| Et tu fouettais les cent chevaux jusqu'à la mer au grand galop.
| И ты гнал сотню лошадей в море на полном скаку.
|
| C’est alors que tu t’endormais, moi, doucement je m’en allais
| Именно тогда ты заснул, я медленно уходил
|
| Bercer mon cœur de ton sourire plein de rêves et de souvenirs
| Раскачай мое сердце своей улыбкой, полной мечтаний и воспоминаний
|
| Et des fées à n’en plus finir, et des fées à n’en plus finir.
| И бесконечные феи, и бесконечные феи.
|
| Puis, un jour tu as dû grandir, toutes les fées ont dû partir
| Затем однажды тебе пришлось повзрослеть, все феи должны были уйти.
|
| Avec elles les magiciens qui font tout avec rien
| С ними волшебники, которые делают все из ничего
|
| Mais depuis, pour que je m’endorme dans la chambre, les soirs de pluie
| Но так, чтобы я засыпал в спальне, дождливыми вечерами
|
| Quand les nuits sont trop monotones, je repense à nos jours enfuis,
| Когда ночи слишком монотонны, я думаю о наших прошедших днях,
|
| Et les fées à n’en plus finir se rappellent à mon souvenir.
| И в памяти всплывают бесконечные феи.
|
| Y’avait la fée aux yeux mauves que l’on regarde et qui se sauve
| Была лиловая фея, на которую мы смотрим и убегаем
|
| Et la fée des vents de la nuit que l’on appelle, mais qui s’enfuit
| И фея ночных ветров, что называется, но кто бежит
|
| Et puis la fée dans la lagune qui s’amuse à couper la lune
| А потом фея в лагуне весело резала луну
|
| En milliers de petits morceaux, et qui les fait danser sur l’eau.
| На тысячи маленьких кусочков, и заставляет их танцевать на воде.
|
| Et quant à fée Carabosse, elle est partie dans son carrosse
| А фея Карабос уехала в карете
|
| Elle a fouetté les cent chevaux jusqu'à la mer au grand galop.
| Она гнала сотню лошадей к морю на полном скаку.
|
| Les enfants, c’est fait pour grandir, pour s’en aller vers l’avenir
| Дети созданы для того, чтобы расти, идти в будущее
|
| En laissant derrière eux des rires pleins de rêves et de souvenirs
| Оставив позади смех, полный мечтаний и воспоминаний
|
| Et des fées à n’en plus finir, et des fées à n’en plus finir. | И бесконечные феи, и бесконечные феи. |