| Ils ont toujours un village
| У них еще есть деревня
|
| Une histoire ou un surnom
| История или прозвище
|
| Par les traits de leur visage
| По своим чертам лица
|
| On sait presque d’où ils sont
| Мы почти знаем, откуда они
|
| La famille est de Favone
| Семья из Фавона
|
| De Sartène ou de Porra
| Из Сартены или Порры
|
| Et Dieu sait si l’eau est bonne
| И Бог знает, хороша ли вода
|
| Dans les sources par là-bas
| В родниках там
|
| Si la porte est entr’ouverte
| Если дверь приоткрыта
|
| On peut apporter son cœur
| Мы можем принести наше сердце
|
| L’amitié vous est offerte
| Вам предлагается дружба
|
| Sans manières, avec bonheur
| Без манер, со счастьем
|
| Dans le tonneau que l’on perce
| В бочке, которую мы протыкаем
|
| Et l’agneau qui cuit déjà
| И баранина, которая уже готовится
|
| Dans la myrte que l’on verse
| В мирте, который налит
|
| Et les mots qu’on ne dit pas
| И слова, которые мы не говорим
|
| C’est ici dans leur silence
| Это здесь, в их тишине
|
| Que je viens chercher la paix
| Что я ищу покой
|
| La sagesse et l’insouciance
| Мудрость и безрассудство
|
| Pour y garder mes secrets
| Чтобы хранить там свои секреты
|
| Je m’y sens comme en famille
| Я чувствую себя здесь как семья
|
| Dans la chaleur d’autrefois
| В жару старого
|
| Quand les odeurs de revia
| Когда пахнет ревией
|
| Se réveillent au feu de bois…
| Просыпаться от дровяного огня...
|
| Quand l’histoire y prend les armes
| Когда история берется за оружие
|
| Le bonheur s’y gagne aussi
| Счастье тоже обретается
|
| La colère à fleur de larmes
| Плаксивый гнев
|
| Le cœur au bout du fusil
| Сердце на конце пистолета
|
| Le feu coulant dans leurs veines
| Огонь бежит по их венам
|
| Brûle aussi dans leurs mémoires
| Также горит в их памяти
|
| Pour fêter ceux qui reviennent
| Чтобы отпраздновать тех, кто возвращается
|
| Au soleil de leur regard
| В солнечном свете их взгляда
|
| Que les hommes y chantent ensemble
| Пусть мужчины там поют вместе
|
| D’un seul cœur, et par magie
| С одним сердцем и по волшебству
|
| C’est l’amour qui les rassemble
| Это любовь, которая объединяет их
|
| Et l’espoir qui les unit
| И надежда, что их объединяет
|
| Et des siècles de révolte
| И века бунта
|
| De ferveur et d’harmonie
| Страстности и гармонии
|
| Donnent au miel qu’on y récolte
| Отдайте собранному там меду
|
| L’avant-goût du paradis
| Вкус рая
|
| Ils sont porteur de légendes
| Они несут легенды
|
| Mais leur vie n’y suffit pas
| Но их жизни недостаточно
|
| Car leur mémoire est si grande
| Потому что их память настолько велика
|
| Qu’on y perd à chaque pas
| Что мы теряем с каждым шагом
|
| Comme au cœur de la montagne
| Как в сердце горы
|
| Lorsqu’au détour de la nuit
| Когда на рубеже ночи
|
| Leurs chansons vous accompagnent
| Их песни сопровождают вас
|
| Ils ressemblent à leur pays
| Они похожи на свою страну
|
| Ils ont toujours un village
| У них еще есть деревня
|
| Un histoire ou un surnom
| История или прозвище
|
| Par les traits de leur visage
| По своим чертам лица
|
| On sait presque d’où ils sont
| Мы почти знаем, откуда они
|
| Et si l’argent, les misères
| И если деньги, страдания
|
| L’espérance ou bien l’amour
| Надежда или любовь
|
| Leur font passer des frontières
| Перевезти их через границу
|
| Pour s’en aller sans retour
| Уйти без возврата
|
| Ils sont Corses et ils le restent pour toujours
| Они корсиканцы и останутся такими навсегда
|
| Ils sont Corses et ils le restent pour toujours | Они корсиканцы и останутся такими навсегда |