
Дата выпуска: 31.01.2010
Лейбл звукозаписи: Editions de l'Ecritoire
Язык песни: Французский
Les choses qu'on ne dit pas(оригинал) |
J’ai invent des mots jaillis de nulle part |
Et repouss les murs de ma mmoire |
Pour agrandir le monde et cacher mes trsors |
Je chercherai peut-tre longtemps encore |
J’ai trouv quelquefois le bonheur et la joie |
Je me suis rveill un jour auprs de toi |
J’ai murmur des nuits entires des mots d’amour et de lumire |
Mais ce qui m’a rendu le plus heureux sur terre |
Ce sont les choses qu’on ne dit pas |
Les vrais secrets qu’on garde au fond de soi |
Ce sont les choses qu’on ne dit pas |
Parce que les mots, les mots n’existent pas |
Et c’est souvent dans ce qui reste dire |
Que sont cachs les plus beaux souvenirs |
Ce sont les choses qu’on ne dit pas |
Parce que les mots, les mots n’existent pas |
J’ai fait le tour de ton amour au grand complet |
Et j’ai ferm la porte cl sur mon secret |
C’est un drle de jardin rempli de tout ce qui |
N’est rien pour les autres et qui pour nous est la vie |
C’est le silence le plus intense que je connaisse |
O se referment les blessures de nos tendresses |
Qui me rassure dans mon sommeil, qui me sourit quand tu t’veilles |
Et qui rchauffe aussi mon cњur comme un soleil |
Ce sont les choses qu’on ne dit pas |
Les vrais secrets de mon amour pour toi |
Ce sont les choses qu’on ne dit pas |
Parce que les mots, les mots n’existent pas |
Et c’est parfois dans un regard, dans un sourire |
Que sont cachs les mots qu’on n’a jamais su dire |
Toutes les choses qu’on ne dit pas |
Et don’t les mots, les mots n’existent pas |
Toutes les choses qu’on ne dit pas |
Mais que l’on garde pour toujours au fond de soi |
Et qu’on emporte en l’au-del, l o les mots, les mots n’existent pas |
То, о чем мы не говорим(перевод) |
Я придумал слова, которые появились из ниоткуда |
И отодвинь стены моей памяти |
Чтобы расширить мир и спрятать свои сокровища |
могу еще долго искать |
Я иногда находил счастье и радость |
Я проснулся однажды с тобой |
Я всю ночь шептал слова любви и света |
Но что сделало меня самым счастливым на земле |
Это то, что мы не говорим |
Настоящие секреты, которые мы храним глубоко внутри |
Это то, что мы не говорим |
Потому что слов, слов не существует |
И часто это то, что осталось сказать |
За чем спрятаны самые прекрасные воспоминания |
Это то, что мы не говорим |
Потому что слов, слов не существует |
Я был вокруг твоей любви всю дорогу |
И я запер дверь в свой секрет |
Это забавный сад, наполненный всем, что |
Для других ничто, а для нас жизнь |
Это самая интенсивная тишина, которую я знаю |
Где раны нашей нежности закрываются |
Кто успокаивает меня во сне, кто улыбается мне, когда ты просыпаешься |
И это также согревает мое сердце, как солнце |
Это то, что мы не говорим |
Настоящие секреты моей любви к тебе |
Это то, что мы не говорим |
Потому что слов, слов не существует |
А иногда во взгляде, в улыбке |
Что скрывают слова, которые мы никогда не знали, как сказать |
Все, что мы не говорим |
И не слова, слова не существуют |
Все, что мы не говорим |
Но то, что мы храним навсегда глубоко внутри |
И унесу тебя в загробную жизнь, где слов, слов не существует. |
Название | Год |
---|---|
Prendre Un Enfant | 1977 |
La langue de chez nous | 2008 |
Hommage au passant d'un soir | 2010 |
Vivre sans vivre ft. Bia | 2008 |
L'adolescente ft. Jeanne Moreau | 2012 |
À mi-chemin de l'existence | 2008 |
Le silence ou la vérité | 2008 |
Instants de trève | 2008 |
Mon ami cévenol | 2008 |
Le mur de la maison d'en face | 2010 |
L'enfant poète | 2008 |
Jusqu'où je t'aime | 2008 |
Le village endormi | 2008 |
Dreyfus | 2008 |
Le pays des mots d'amour | 2008 |
J'ai le coeur en bois | 2010 |
Grand père Yitzhak | 2008 |
Le cours du temps | 2008 |
Venise | 2008 |
J'attends | 2010 |