Перевод текста песни Les chemins de la liberté - Yves Duteil

Les chemins de la liberté - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les chemins de la liberté, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Chante l'air des mots, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 27.07.2012
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Les chemins de la liberté

(оригинал)
Il nous a montré le chemin
Qui montait jusqu'à la maison
Dans le brouillard, dans le crachin
On se serait perdu, sinon
Il avait l’air heureux, serein
Et quand on est entré chez lui
La cuisine avait des parfums
Le couvert était déjà mis
Le sourire lui montait du cœur
Son regard avalait nos yeux
Et quelquefois, au fil des heures
Il était grave et silencieux
Tout était vraiment comme avant
Et pourtant rien n'était pareil
Le lendemain, c'était beau temps
Couleurs d’automne et plein soleil
On a marché dans les collines
Et couru dans la boue des champs
En s’accrochant dans les épines
Comme feraient de petits enfants
En venant, j'étais un peu triste
Et le cœur me serrait un peu
Il y a des jours où tout résiste
On a du mal à être heureux
Lui venait de finir sa peine
Où les mois ressemblaient aux années
Il voulait voir couler la Seine
Écouter les oiseaux chanter
Et c’est lui qui sans le savoir
Et c’est lui qui sans s’en douter
M’a fait redécouvrir l’espoir
Les chemins de la liberté
Puis on a repris nos bagages
Avec l’envie de revenir
Remplir nos yeux de son visage
Et nos cœurs de son souvenir
Et c’est lui qui, sans le savoir
Et c’est lui qui, sans s’en douter
M’a fait redécouvrir l’espoir
Les chemins de la liberté

Пути свободы

(перевод)
Он показал нам путь
Кто ехал домой
В тумане, в мороси
Мы бы заблудились, иначе
Он выглядел счастливым, безмятежным
И когда мы вошли в его дом
На кухне были ароматы
крышка уже установлена
Улыбка поднялась из его сердца
Его взгляд поглотил наши глаза
И иногда, когда проходят часы
Он был серьезным и тихим
Все было как раньше
И все же ничего не было то же самое
На следующий день была хорошая погода
Осенние краски и полное солнце
Мы гуляли по холмам
И побежал по грязи полей
Цепляясь за шипы
Как маленькие дети
Когда я пришел, мне было немного грустно
И у меня немного болело сердце
Бывают дни, когда все сопротивляется
Трудно быть счастливым
Он только что закончил свою фразу
Где месяцы казались годами
Он хотел увидеть поток Сены
Слушайте пение птиц
И это он по незнанию
И это он, сам того не подозревая
Заставил меня заново обрести надежду
Пути к свободе
Затем мы собрали наши сумки
С желанием вернуться
Наполни наши глаза его лицом
И наши сердца его памяти
И это он по незнанию
И это он, сам того не подозревая
Заставил меня заново обрести надежду
Пути к свободе
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil