| Il nous a montré le chemin
| Он показал нам путь
|
| Qui montait jusqu'à la maison
| Кто ехал домой
|
| Dans le brouillard, dans le crachin
| В тумане, в мороси
|
| On se serait perdu, sinon
| Мы бы заблудились, иначе
|
| Il avait l’air heureux, serein
| Он выглядел счастливым, безмятежным
|
| Et quand on est entré chez lui
| И когда мы вошли в его дом
|
| La cuisine avait des parfums
| На кухне были ароматы
|
| Le couvert était déjà mis
| крышка уже установлена
|
| Le sourire lui montait du cœur
| Улыбка поднялась из его сердца
|
| Son regard avalait nos yeux
| Его взгляд поглотил наши глаза
|
| Et quelquefois, au fil des heures
| И иногда, когда проходят часы
|
| Il était grave et silencieux
| Он был серьезным и тихим
|
| Tout était vraiment comme avant
| Все было как раньше
|
| Et pourtant rien n'était pareil
| И все же ничего не было то же самое
|
| Le lendemain, c'était beau temps
| На следующий день была хорошая погода
|
| Couleurs d’automne et plein soleil
| Осенние краски и полное солнце
|
| On a marché dans les collines
| Мы гуляли по холмам
|
| Et couru dans la boue des champs
| И побежал по грязи полей
|
| En s’accrochant dans les épines
| Цепляясь за шипы
|
| Comme feraient de petits enfants
| Как маленькие дети
|
| En venant, j'étais un peu triste
| Когда я пришел, мне было немного грустно
|
| Et le cœur me serrait un peu
| И у меня немного болело сердце
|
| Il y a des jours où tout résiste
| Бывают дни, когда все сопротивляется
|
| On a du mal à être heureux
| Трудно быть счастливым
|
| Lui venait de finir sa peine
| Он только что закончил свою фразу
|
| Où les mois ressemblaient aux années
| Где месяцы казались годами
|
| Il voulait voir couler la Seine
| Он хотел увидеть поток Сены
|
| Écouter les oiseaux chanter
| Слушайте пение птиц
|
| Et c’est lui qui sans le savoir
| И это он по незнанию
|
| Et c’est lui qui sans s’en douter
| И это он, сам того не подозревая
|
| M’a fait redécouvrir l’espoir
| Заставил меня заново обрести надежду
|
| Les chemins de la liberté
| Пути к свободе
|
| Puis on a repris nos bagages
| Затем мы собрали наши сумки
|
| Avec l’envie de revenir
| С желанием вернуться
|
| Remplir nos yeux de son visage
| Наполни наши глаза его лицом
|
| Et nos cœurs de son souvenir
| И наши сердца его памяти
|
| Et c’est lui qui, sans le savoir
| И это он по незнанию
|
| Et c’est lui qui, sans s’en douter
| И это он, сам того не подозревая
|
| M’a fait redécouvrir l’espoir
| Заставил меня заново обрести надежду
|
| Les chemins de la liberté | Пути к свободе |