
Дата выпуска: 04.05.2009
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский
Les amours fanées(оригинал) |
Quand je vois des amours faner ou finir avant d’tre nes |
Les amants s’abandonner |
J’ai du mal m’imaginer, qu’aprs tant de bonheurs passs |
On vienne se dchirer |
tout inverser, passer le futur l’imparfait |
Douleur et douceur enchevtres |
Et regarder, bless, l’avenir se refermer, faire le deuil du temps cass |
Nos mots tendres ont un got amer sous les cendres du feu d’hier |
Quand il n’y a plus rien faire |
Qu' rver d’un nouveau dpart, rassembler les morceaux d’histoire |
Pour renouer le fil de nos mmoires |
Ou tout effacer, bless, s’endormir sans oublier |
Douleur et douceur enchevtres |
Et s’en aller, bris comme les feuilles au vent glac |
Faire le deuil du temps cass |
Un jour l’endroit, un jour l’enfer |
Il en faut si peu parfois pour tout dfaire |
Quelquefois pourtant, il suffit d’un mot pour tout refaire |
Quand je vois des amours faner ou finir avant d’tre nes |
J’voudrais ne jamais te quitter, j’voudrais ne jamais te quitter |
(перевод) |
Когда я вижу, как любовь исчезает или заканчивается, не успев родиться |
Влюбленные сдаются |
Мне трудно представить, что после стольких прошлых радостей |
Мы приходим к слезам |
все перевернуть, передать будущее несовершенное |
Боль и сладость переплелись |
И смотреть, больно, будущее близко, оплакивать сломанное время |
Наши нежные слова горчат под пеплом вчерашнего костра |
Когда нечего делать |
Мечтать о новом начале, собрать воедино кусочки истории |
Чтобы возобновить нить наших воспоминаний |
Или стереть все, обидеть, заснуть не забывая |
Боль и сладость переплелись |
И уйти, сломанный, как листья на ледяном ветру |
Оплакивая сломанное время |
Однажды место, один день ад |
Иногда требуется так мало, чтобы отменить все это |
Иногда, однако, достаточно одного слова, чтобы сделать это снова и снова. |
Когда я вижу, как любовь исчезает или заканчивается, не успев родиться |
Я никогда не оставлю тебя, я никогда не оставлю тебя |
Название | Год |
---|---|
Prendre Un Enfant | 1977 |
La langue de chez nous | 2008 |
Hommage au passant d'un soir | 2010 |
Vivre sans vivre ft. Bia | 2008 |
L'adolescente ft. Jeanne Moreau | 2012 |
À mi-chemin de l'existence | 2008 |
Le silence ou la vérité | 2008 |
Instants de trève | 2008 |
Mon ami cévenol | 2008 |
Le mur de la maison d'en face | 2010 |
L'enfant poète | 2008 |
Jusqu'où je t'aime | 2008 |
Le village endormi | 2008 |
Dreyfus | 2008 |
Le pays des mots d'amour | 2008 |
J'ai le coeur en bois | 2010 |
Grand père Yitzhak | 2008 |
Le cours du temps | 2008 |
Venise | 2008 |
J'attends | 2010 |