
Дата выпуска: 31.03.2014
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский
Le tresor de l'arc en ciel(оригинал) |
Si l’on devait faire table rase |
Juste à côté de l’essentiel |
J’emporterais dans nos bagages |
Ce petit morceau d’arc-en-ciel |
A la nuit me charger d’histoire |
Que Folon nous avait laissé |
En souvenir d’un beau partage |
Quand nos s'étaient croisées |
C’est un crayon bleu, rouge et or |
Avec lequel il écrivait |
Des petits mots multicolores |
Sur l’affiche qu’il nous signait |
Il est ainsi dans notre histoire |
Des objets simples et mystérieux |
Qui pourraient sembler dérisoires |
Mais qui comptent plus à nos yeux |
Que tous les trésors de la terre |
Parce qu’ils nous parlent de quelqu’un |
Et que soudain nos coeurs se serrent |
Pour un visage ou un parfum |
Sans la beauté qui nous entoure |
Nous ne serions dans l’univers |
Que des coeurs vides aux regards lourds |
Sans horizon et sans repère |
C’est l’harmonie qui nous console |
De tous les pièges du chemin |
Dans ces images sans paroles |
Sous le talent du magicien |
Dans la douceur qui nous rappelle |
Le bonheur de cette amitié |
Le souvenir encore fidèle |
De son sourire enluminé |
S’il fallait reprendre la route |
Trouver ailleurs un autre ciel |
Je charcherais coûte que coûte |
Cette lumière aux tons pastels |
Qui rayonnait sur ton visage |
Comme une averse de soleil |
Et qui nous laisse en héritage |
Les couleurs de ses aquarelles |
Si l’on devait faire table rase |
Et ne garder que l’essentiel |
J’emporterais dans nos bagages |
Le trésor de cet arc-en-ciel. |
(Merci à Paula VAN DAMME pour cettes paroles) |
Тресор радуги(перевод) |
Если бы нам пришлось стереть шифер |
Прямо рядом с важным |
я бы взял наш багаж |
Этот маленький кусочек радуги |
К ночи заряди меня историей |
Тот Фолон оставил нас |
В память о прекрасном обмене |
Когда наши пересеклись |
Это синий, красный и золотой карандаш |
с которым он написал |
красочные маленькие слова |
На плакате он подписал для нас |
Так и есть в нашей истории |
Простые и загадочные предметы |
Что может показаться смешным |
Но кто важнее для нас |
Пусть все сокровища земли |
Потому что они рассказывают нам о ком-то |
И вдруг наши сердца замирают |
Для лица или духов |
Без красоты, которая нас окружает |
Нас бы не было во вселенной |
Только пустые сердца с тяжелыми глазами |
Без горизонта и без ориентира |
Это гармония, которая утешает нас |
Из всех ловушек на пути |
В этих образах без слов |
Под мастерством мага |
В сладости, которая напоминает нам |
Счастье этой дружбы |
Память все еще верна |
Его лучезарной улыбки |
Если бы нам снова пришлось отправиться в путь |
Найдите другое небо где-нибудь еще |
я бы поискал во что бы то ни стало |
Этот свет в пастельных тонах |
который сиял на твоем лице |
Как солнечный душ |
И кто оставляет нам в наследство |
Цвета его акварелей |
Если бы нам пришлось стереть шифер |
И оставить только самое необходимое |
я бы взял наш багаж |
Сокровище этой радуги. |
(Спасибо Paula VAN DAMME за эти тексты) |
Название | Год |
---|---|
Prendre Un Enfant | 1977 |
La langue de chez nous | 2008 |
Hommage au passant d'un soir | 2010 |
Vivre sans vivre ft. Bia | 2008 |
L'adolescente ft. Jeanne Moreau | 2012 |
À mi-chemin de l'existence | 2008 |
Le silence ou la vérité | 2008 |
Instants de trève | 2008 |
Mon ami cévenol | 2008 |
Le mur de la maison d'en face | 2010 |
L'enfant poète | 2008 |
Jusqu'où je t'aime | 2008 |
Le village endormi | 2008 |
Dreyfus | 2008 |
Le pays des mots d'amour | 2008 |
J'ai le coeur en bois | 2010 |
Grand père Yitzhak | 2008 |
Le cours du temps | 2008 |
Venise | 2008 |
J'attends | 2010 |