Перевод текста песни Le simple fait que tu existes - Yves Duteil

Le simple fait que tu existes - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le simple fait que tu existes , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома: Un Chemin de Chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.01.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Editions de l'Ecritoire

Выберите на какой язык перевести:

Le simple fait que tu existes (оригинал)Тот простой факт, что ты существуешь (перевод)
Les toiles une une s’allument au ciel du soir Одна за другой звезды загораются на вечернем небе
Je regarde la Lune rose sur ce fond noir… Moi je t’aime… Я смотрю на розовую Луну на этом черном фоне... Я люблю тебя...
Comme un arbre porte ses fruits, comme la Lune aime la nuit Как дерево приносит плоды, как луна любит ночь
Je ne peux pas te dire pourquoi, je crois que je suis n pour toi Я не могу сказать вам, почему, я думаю, что я родился для вас
Je ne veux pas que tu sois triste, le simple fait que tu existes Я не хочу, чтобы ты грустил, сам факт того, что ты есть
Est pour moi un tel rconfort, j’ai besoin que tu m’aimes encore Это такое утешение для меня, мне нужно, чтобы ты снова полюбил меня
Moi je t’aime… Я тебя люблю…
Comme un volcan sort du sommeil, comme un fruit gorg de soleil Как вулкан, восставший из сна, как залитый солнцем фрукт.
Comme un saumon dans un torrent qui remonte contre-courant Как лосось в потоке против течения
O que tu sois sur l’horizon, tu es ma route et ma maison Где бы ты ни был на горизонте, ты моя дорога и мой дом
Ma sagesse et ma draison, le premier mot de ma chanson Моя мудрость и мой разум, первое слово моей песни
Et je t’aime… И я люблю тебя…
Encore plus fort qu’auparavant comme un ami, comme un amant Еще сильнее, чем раньше, как друг, как любовник
Comme une vague se soulve pour venir caresser la grve Как волна поднимается, чтобы прийти и ласкать пляж
Il ne faut pas que tu sois triste, le simple fait que tu existes Вам не нужно грустить, сам факт, что вы существуете
Est pour moi un tel rconfort, je voudrais que l’on s’aime encore Это такое утешение для меня, я хочу, чтобы мы все еще любили друг друга
O que je sois dans l’univers, tu es ma force et ma lumire Где бы я ни был во вселенной, ты моя сила и мой свет
Et j’avance dans la nuit noire, l o tu poses ton regard И я иду темной ночью, куда ты смотришь
Moi je t’aime… Я тебя люблю…
Comme un arbre porte ses fruits, comme la lune aime la nuit Как дерево приносит плоды, как луна любит ночь
Je ne peux pas te dire pourquoi, je crois que je suis n pour toi Я не могу сказать вам, почему, я думаю, что я родился для вас
Au dernier vers de la chanson, quand les toiles disparatront В последней строчке песни, когда исчезают паутины
Il restera sur l’horizon ta sagesse et ma draison На горизонте останется твоя мудрость и мой разум
Ta sagesse et ma draisonТвоя мудрость и мой разум
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: