Перевод текста песни Le simple fait que tu existes - Yves Duteil

Le simple fait que tu existes - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le simple fait que tu existes, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Un Chemin de Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.01.2010
Лейбл звукозаписи: Editions de l'Ecritoire
Язык песни: Французский

Le simple fait que tu existes

(оригинал)
Les toiles une une s’allument au ciel du soir
Je regarde la Lune rose sur ce fond noir… Moi je t’aime…
Comme un arbre porte ses fruits, comme la Lune aime la nuit
Je ne peux pas te dire pourquoi, je crois que je suis n pour toi
Je ne veux pas que tu sois triste, le simple fait que tu existes
Est pour moi un tel rconfort, j’ai besoin que tu m’aimes encore
Moi je t’aime…
Comme un volcan sort du sommeil, comme un fruit gorg de soleil
Comme un saumon dans un torrent qui remonte contre-courant
O que tu sois sur l’horizon, tu es ma route et ma maison
Ma sagesse et ma draison, le premier mot de ma chanson
Et je t’aime…
Encore plus fort qu’auparavant comme un ami, comme un amant
Comme une vague se soulve pour venir caresser la grve
Il ne faut pas que tu sois triste, le simple fait que tu existes
Est pour moi un tel rconfort, je voudrais que l’on s’aime encore
O que je sois dans l’univers, tu es ma force et ma lumire
Et j’avance dans la nuit noire, l o tu poses ton regard
Moi je t’aime…
Comme un arbre porte ses fruits, comme la lune aime la nuit
Je ne peux pas te dire pourquoi, je crois que je suis n pour toi
Au dernier vers de la chanson, quand les toiles disparatront
Il restera sur l’horizon ta sagesse et ma draison
Ta sagesse et ma draison

Тот простой факт, что ты существуешь

(перевод)
Одна за другой звезды загораются на вечернем небе
Я смотрю на розовую Луну на этом черном фоне... Я люблю тебя...
Как дерево приносит плоды, как луна любит ночь
Я не могу сказать вам, почему, я думаю, что я родился для вас
Я не хочу, чтобы ты грустил, сам факт того, что ты есть
Это такое утешение для меня, мне нужно, чтобы ты снова полюбил меня
Я тебя люблю…
Как вулкан, восставший из сна, как залитый солнцем фрукт.
Как лосось в потоке против течения
Где бы ты ни был на горизонте, ты моя дорога и мой дом
Моя мудрость и мой разум, первое слово моей песни
И я люблю тебя…
Еще сильнее, чем раньше, как друг, как любовник
Как волна поднимается, чтобы прийти и ласкать пляж
Вам не нужно грустить, сам факт, что вы существуете
Это такое утешение для меня, я хочу, чтобы мы все еще любили друг друга
Где бы я ни был во вселенной, ты моя сила и мой свет
И я иду темной ночью, куда ты смотришь
Я тебя люблю…
Как дерево приносит плоды, как луна любит ночь
Я не могу сказать вам, почему, я думаю, что я родился для вас
В последней строчке песни, когда исчезают паутины
На горизонте останется твоя мудрость и мой разум
Твоя мудрость и мой разум
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil