| Existe-t-il au monde, un pays tout petit
| Есть ли в мире очень маленькая страна
|
| O tout est tout le monde, o rien n’est interdit?
| Где все есть у всех, где ничего не запрещено?
|
| Un endroit’sans colre, un refuge, un abri
| Место без гнева, убежище, приют
|
| Un pays sans frontire et pleins d’amis?
| Страна без границ и полная друзей?
|
| Je connais ce royaume o tout est important
| Я знаю это царство, где все имеет значение
|
| Du plus petit atome au plus grand lphant.
| От самого маленького атома до самого большого слона.
|
| Le Roi n’y fait la guerre qu’aux larmes des enfants.
| Король воюет там только на слезы детей.
|
| L-bas, rien n’a chang depuis longtemps.
| Там уже давно ничего не меняется.
|
| Quand le pays des hommes est trop petit
| Когда страна мужчин слишком мала
|
| Le rve a le pouvoir de m’emporter d’ici…
| Мечта имеет силу забрать меня отсюда...
|
| l’autre bout du monde, dans les couleurs du ciel
| другая сторона мира, в цветах неба
|
| La terre est bien plus blonde, la ville est bien plus belle.
| Земля намного прекраснее, город намного красивее.
|
| La-bas tout est possible, l’amour est au pouvoir.
| Там все возможно, любовь в силе.
|
| Il suffit de permettre et de vouloir.
| Достаточно позволить и захотеть.
|
| La Reine au coeur si tendre, le Roi si fraternel
| Королева такая нежная, король такой братский
|
| Ressemblent s’y mprendre au bonheur ternel.
| Можно принять за вечное счастье.
|
| Et jamais leur histoire, de mmoire d’lphants
| И никогда их история, из памяти слонов
|
| Ne finira, ne finira vraiment.
| Никогда не закончится, никогда не закончится.
|
| Quand le pays des hommes est trop petit,
| Когда страна мужчин слишком мала,
|
| Je prends le premier train pour m’en aller aussi…
| Я тоже еду первым поездом...
|
| Vers ce pays d’enfance, sans haine et sans malheur
| В эту страну детства, без ненависти и без бед
|
| D’lphants sans dfense qui ressemble mon coeur
| Беззащитных слонов, похожих на мое сердце
|
| O tout l’amour du monde s’est donn rendez-vous
| Где вся любовь в мире встретилась
|
| Pour les enfants qui dorment au fond de nous.
| Для детей, которые спят глубоко внутри нас.
|
| Pour les enfants qui dorment au fond de nous.
| Для детей, которые спят глубоко внутри нас.
|
| Car il existe au monde un pays tout petit
| Ибо есть очень маленькая страна в мире
|
| O tout est tout le monde, o rien n’est interdit.
| Где все есть у всех, где ничего не запрещено.
|
| Un endroit’sans colre, un refuge, un abri
| Место без гнева, убежище, приют
|
| Un pays sans frontire et plein d’amis.
| Страна без границ и полная друзей.
|
| La Reine au coeur si tendre, le Roi si fraternel
| Королева такая нежная, король такой братский
|
| Ressemblent s’y mprendre au bonheur ternel.
| Можно принять за вечное счастье.
|
| Et jamais leur histoire, de mmoire d’lphants
| И никогда их история, из памяти слонов
|
| Ne finira, ne finira vraiment, ne finira, ne finira vraiment. | Не закончится, действительно не закончится, не закончится, действительно не закончится. |