| Il s’est couvert de lierre, le mur de la maison.
| У него плющом поросла стена дома.
|
| Il s’est couvert de lierre et dans mon coeur, au plus profond.
| Он покрылся плющом и глубоко в моем сердце.
|
| Plus jamais ne repoussent l’ortie ni le chardon.
| Никогда больше не выращивайте крапиву или чертополох.
|
| La vie devient plus douce et de l’hiver jusqu’aux moissons.
| Жизнь становится слаще и от зимы к урожаю.
|
| Plus jamais ne repoussent ni ne repousseront
| Никогда больше не отталкивай и не отталкивай
|
| Les ronces ni la mousse, ni le liseron.
| Ежевика, ни мох, ни вьюнок.
|
| Mon rêve et mes chimères, c’est faire des chansons
| Моя мечта и мои мечты - писать песни
|
| Mais mon bonheur sur Terre, il est au coeur de ma maison.
| Но мое счастье на Земле в сердце моего дома.
|
| Plus tendre est la bergère, plus belle est la chanson
| Чем нежнее пастушка, тем красивее песня
|
| Plus claire est ma rivière et plus sereine est ma maison.
| Чем чище моя река и тем безмятежнее мой дом.
|
| Le bonheur et le lierre s’accrochent à la maison.
| Счастье и плющ цепляются за дом.
|
| Ni philtres ni sorcières ne nous sépareront.
| Нас не разлучат ни зелья, ни ведьмы.
|
| Si l’on bâtit la terre sans coeur et sans passion
| Если мы построим землю без сердца и без страсти
|
| Il n’en restera guère au fil des jours et des saisons.
| Немногое останется, когда дни и времена года пройдут.
|
| Il reste de naguère les pierres et les chansons.
| Остались старые камни и песни.
|
| Je n’ai que ma clairière et ton regard pour horizon.
| У меня есть только моя поляна и твой взгляд за горизонтом.
|
| Je veux t’aimer, bergère, à perdre la raison
| Я хочу любить тебя, пастушка, чтобы сойти с ума
|
| Et faire un mur de lierre au mur de pierres de la maison. | И сделайте стену из плюща к каменной стене дома. |