Перевод текста песни Le Mur De Lierre - Yves Duteil

Le Mur De Lierre - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Mur De Lierre, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Chante pour elle, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 09.01.2012
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Le Mur De Lierre

(оригинал)
Il s’est couvert de lierre, le mur de la maison.
Il s’est couvert de lierre et dans mon coeur, au plus profond.
Plus jamais ne repoussent l’ortie ni le chardon.
La vie devient plus douce et de l’hiver jusqu’aux moissons.
Plus jamais ne repoussent ni ne repousseront
Les ronces ni la mousse, ni le liseron.
Mon rêve et mes chimères, c’est faire des chansons
Mais mon bonheur sur Terre, il est au coeur de ma maison.
Plus tendre est la bergère, plus belle est la chanson
Plus claire est ma rivière et plus sereine est ma maison.
Le bonheur et le lierre s’accrochent à la maison.
Ni philtres ni sorcières ne nous sépareront.
Si l’on bâtit la terre sans coeur et sans passion
Il n’en restera guère au fil des jours et des saisons.
Il reste de naguère les pierres et les chansons.
Je n’ai que ma clairière et ton regard pour horizon.
Je veux t’aimer, bergère, à perdre la raison
Et faire un mur de lierre au mur de pierres de la maison.

Стена Плюща

(перевод)
У него плющом поросла стена дома.
Он покрылся плющом и глубоко в моем сердце.
Никогда больше не выращивайте крапиву или чертополох.
Жизнь становится слаще и от зимы к урожаю.
Никогда больше не отталкивай и не отталкивай
Ежевика, ни мох, ни вьюнок.
Моя мечта и мои мечты - писать песни
Но мое счастье на Земле в сердце моего дома.
Чем нежнее пастушка, тем красивее песня
Чем чище моя река и тем безмятежнее мой дом.
Счастье и плющ цепляются за дом.
Нас не разлучат ни зелья, ни ведьмы.
Если мы построим землю без сердца и без страсти
Немногое останется, когда дни и времена года пройдут.
Остались старые камни и песни.
У меня есть только моя поляна и твой взгляд за горизонтом.
Я хочу любить тебя, пастушка, чтобы сойти с ума
И сделайте стену из плюща к каменной стене дома.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil