Перевод текста песни Le Mur De Lierre - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Mur De Lierre , исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Chante pour elle, в жанре Европейская музыка Дата выпуска: 09.01.2012 Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire Язык песни: Французский
Le Mur De Lierre
(оригинал)
Il s’est couvert de lierre, le mur de la maison.
Il s’est couvert de lierre et dans mon coeur, au plus profond.
Plus jamais ne repoussent l’ortie ni le chardon.
La vie devient plus douce et de l’hiver jusqu’aux moissons.
Plus jamais ne repoussent ni ne repousseront
Les ronces ni la mousse, ni le liseron.
Mon rêve et mes chimères, c’est faire des chansons
Mais mon bonheur sur Terre, il est au coeur de ma maison.
Plus tendre est la bergère, plus belle est la chanson
Plus claire est ma rivière et plus sereine est ma maison.
Le bonheur et le lierre s’accrochent à la maison.
Ni philtres ni sorcières ne nous sépareront.
Si l’on bâtit la terre sans coeur et sans passion
Il n’en restera guère au fil des jours et des saisons.
Il reste de naguère les pierres et les chansons.
Je n’ai que ma clairière et ton regard pour horizon.
Je veux t’aimer, bergère, à perdre la raison
Et faire un mur de lierre au mur de pierres de la maison.
Стена Плюща
(перевод)
У него плющом поросла стена дома.
Он покрылся плющом и глубоко в моем сердце.
Никогда больше не выращивайте крапиву или чертополох.
Жизнь становится слаще и от зимы к урожаю.
Никогда больше не отталкивай и не отталкивай
Ежевика, ни мох, ни вьюнок.
Моя мечта и мои мечты - писать песни
Но мое счастье на Земле в сердце моего дома.
Чем нежнее пастушка, тем красивее песня
Чем чище моя река и тем безмятежнее мой дом.
Счастье и плющ цепляются за дом.
Нас не разлучат ни зелья, ни ведьмы.
Если мы построим землю без сердца и без страсти
Немногое останется, когда дни и времена года пройдут.
Остались старые камни и песни.
У меня есть только моя поляна и твой взгляд за горизонтом.