
Дата выпуска: 09.01.2012
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский
Le coeur gris, le coeur gros(оригинал) |
Je rendais visite à des amis cousins qui venaient de perdre leur mère |
Que j’avais aimée, mais d’un amour lointain |
Comme on fait souvent sur la terre. |
Je rendais visite à ces amis cousins qui venaient de perdre leur mère |
Et, pour oublier que j’avais du chagrin |
Je chantais le long de mon chemin. |
Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère! |
Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et ma misère |
Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère! |
Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et mes sanglots. |
Si ma pauvre mère m'écoutait là-haut |
Je suis sûr qu’elle chantait en écho, le cœur gris, le cœur gros. |
Depuis, quand je pense à mes amis là-haut |
Et que je retourne en arrière |
Je revois le jour où sont venus ces mots sur le chemin du cimetière. |
Je me dis surtout qu’il faut s’aimer avant |
Quand on est vivant sur la terre |
Et trouver les mots qu’on voudrait dire souvent |
À ceux qu’on aimait quand il est temps |
Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère! |
Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et ma misère |
Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère! |
Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et mes sanglots. |
Et si tous ceux-là m’entendaient là-haut |
Je suis sûr qu’ils auraient en écho, le cœur gris, le cœur gros. |
Сердце серое, сердце большое(перевод) |
Я был в гостях у друзей-двоюродных братьев, которые только что потеряли мать. |
То, что я любил, но с далекой любовью |
Как мы часто делаем на земле. |
Я был в гостях у этих двоюродных друзей, которые только что потеряли свою мать. |
И забыть, что мне было больно |
Я пел по дороге. |
Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка! |
Серое сердце, тяжелое сердце, я забыл свою боль и свое страдание |
Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка! |
С серым сердцем, с тяжелым сердцем, я забыл свою боль и свои рыдания. |
Если бы моя бедная мать слушала меня там наверху |
Я уверен, что она подпевала, ее сердце было серым, ее сердце было тяжелым. |
С тех пор, как я думаю о своих друзьях там |
И я возвращаюсь |
Я помню тот день, когда эти слова прозвучали по дороге на кладбище. |
Я говорю себе прежде всего, что мы должны любить друг друга, прежде чем |
Когда мы живы на земле |
И найти слова, которые мы хотели бы часто говорить |
Тем, кого мы любим, когда пришло время |
Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка! |
Серое сердце, тяжелое сердце, я забыл свою боль и свое страдание |
Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка! |
С серым сердцем, с тяжелым сердцем, я забыл свою боль и свои рыдания. |
Что, если бы все те услышали меня там наверху |
Я уверен, что они откликнутся эхом, с серым сердцем, с тяжелым сердцем. |
Название | Год |
---|---|
Prendre Un Enfant | 1977 |
La langue de chez nous | 2008 |
Hommage au passant d'un soir | 2010 |
Vivre sans vivre ft. Bia | 2008 |
L'adolescente ft. Jeanne Moreau | 2012 |
À mi-chemin de l'existence | 2008 |
Le silence ou la vérité | 2008 |
Instants de trève | 2008 |
Mon ami cévenol | 2008 |
Le mur de la maison d'en face | 2010 |
L'enfant poète | 2008 |
Jusqu'où je t'aime | 2008 |
Le village endormi | 2008 |
Dreyfus | 2008 |
Le pays des mots d'amour | 2008 |
J'ai le coeur en bois | 2010 |
Grand père Yitzhak | 2008 |
Le cours du temps | 2008 |
Venise | 2008 |
J'attends | 2010 |