Перевод текста песни Le coeur gris, le coeur gros - Yves Duteil

Le coeur gris, le coeur gros - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le coeur gris, le coeur gros, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома La statue d'ivoire, в жанре Саундтреки
Дата выпуска: 09.01.2012
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Le coeur gris, le coeur gros

(оригинал)
Je rendais visite à des amis cousins qui venaient de perdre leur mère
Que j’avais aimée, mais d’un amour lointain
Comme on fait souvent sur la terre.
Je rendais visite à ces amis cousins qui venaient de perdre leur mère
Et, pour oublier que j’avais du chagrin
Je chantais le long de mon chemin.
Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère!
Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et ma misère
Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère!
Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et mes sanglots.
Si ma pauvre mère m'écoutait là-haut
Je suis sûr qu’elle chantait en écho, le cœur gris, le cœur gros.
Depuis, quand je pense à mes amis là-haut
Et que je retourne en arrière
Je revois le jour où sont venus ces mots sur le chemin du cimetière.
Je me dis surtout qu’il faut s’aimer avant
Quand on est vivant sur la terre
Et trouver les mots qu’on voudrait dire souvent
À ceux qu’on aimait quand il est temps
Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère!
Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et ma misère
Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère!
Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et mes sanglots.
Et si tous ceux-là m’entendaient là-haut
Je suis sûr qu’ils auraient en écho, le cœur gris, le cœur gros.

Сердце серое, сердце большое

(перевод)
Я был в гостях у друзей-двоюродных братьев, которые только что потеряли мать.
То, что я любил, но с далекой любовью
Как мы часто делаем на земле.
Я был в гостях у этих двоюродных друзей, которые только что потеряли свою мать.
И забыть, что мне было больно
Я пел по дороге.
Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка!
Серое сердце, тяжелое сердце, я забыл свою боль и свое страдание
Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка!
С серым сердцем, с тяжелым сердцем, я забыл свою боль и свои рыдания.
Если бы моя бедная мать слушала меня там наверху
Я уверен, что она подпевала, ее сердце было серым, ее сердце было тяжелым.
С тех пор, как я думаю о своих друзьях там
И я возвращаюсь
Я помню тот день, когда эти слова прозвучали по дороге на кладбище.
Я говорю себе прежде всего, что мы должны любить друг друга, прежде чем
Когда мы живы на земле
И найти слова, которые мы хотели бы часто говорить
Тем, кого мы любим, когда пришло время
Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка!
Серое сердце, тяжелое сердце, я забыл свою боль и свое страдание
Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка!
С серым сердцем, с тяжелым сердцем, я забыл свою боль и свои рыдания.
Что, если бы все те услышали меня там наверху
Я уверен, что они откликнутся эхом, с серым сердцем, с тяжелым сердцем.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil