| Je rendais visite à des amis cousins qui venaient de perdre leur mère
| Я был в гостях у друзей-двоюродных братьев, которые только что потеряли мать.
|
| Que j’avais aimée, mais d’un amour lointain
| То, что я любил, но с далекой любовью
|
| Comme on fait souvent sur la terre.
| Как мы часто делаем на земле.
|
| Je rendais visite à ces amis cousins qui venaient de perdre leur mère
| Я был в гостях у этих двоюродных друзей, которые только что потеряли свою мать.
|
| Et, pour oublier que j’avais du chagrin
| И забыть, что мне было больно
|
| Je chantais le long de mon chemin.
| Я пел по дороге.
|
| Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère!
| Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка!
|
| Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et ma misère
| Серое сердце, тяжелое сердце, я забыл свою боль и свое страдание
|
| Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère!
| Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка!
|
| Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et mes sanglots.
| С серым сердцем, с тяжелым сердцем, я забыл свою боль и свои рыдания.
|
| Si ma pauvre mère m'écoutait là-haut
| Если бы моя бедная мать слушала меня там наверху
|
| Je suis sûr qu’elle chantait en écho, le cœur gris, le cœur gros.
| Я уверен, что она подпевала, ее сердце было серым, ее сердце было тяжелым.
|
| Depuis, quand je pense à mes amis là-haut
| С тех пор, как я думаю о своих друзьях там
|
| Et que je retourne en arrière
| И я возвращаюсь
|
| Je revois le jour où sont venus ces mots sur le chemin du cimetière.
| Я помню тот день, когда эти слова прозвучали по дороге на кладбище.
|
| Je me dis surtout qu’il faut s’aimer avant
| Я говорю себе прежде всего, что мы должны любить друг друга, прежде чем
|
| Quand on est vivant sur la terre
| Когда мы живы на земле
|
| Et trouver les mots qu’on voudrait dire souvent
| И найти слова, которые мы хотели бы часто говорить
|
| À ceux qu’on aimait quand il est temps
| Тем, кого мы любим, когда пришло время
|
| Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère!
| Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка!
|
| Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et ma misère
| Серое сердце, тяжелое сердце, я забыл свою боль и свое страдание
|
| Le cœur gris, le cœur gros, comme la musique était légère!
| Серое сердце, тяжелое сердце, как легка была музыка!
|
| Le cœur gris, le cœur gros, j’oubliais ma peine et mes sanglots.
| С серым сердцем, с тяжелым сердцем, я забыл свою боль и свои рыдания.
|
| Et si tous ceux-là m’entendaient là-haut
| Что, если бы все те услышали меня там наверху
|
| Je suis sûr qu’ils auraient en écho, le cœur gris, le cœur gros. | Я уверен, что они откликнутся эхом, с серым сердцем, с тяжелым сердцем. |