| Le destin me poursuit et s’attache mes pas
| Судьба преследует меня и связывает мои шаги
|
| Pour que tout me sourie malgr moi.
| Чтоб все улыбалось мне вопреки мне самой.
|
| J’ai beau faire, tout va bien jusqu’au moindre dtail
| Что бы я ни делал, все в порядке до мельчайших деталей
|
| a n’a jamais de fin ni de faille.
| никогда не имеет конца или изъяна.
|
| Le printemps m’blouit et la vie m’merveille
| Весна ослепляет меня, и жизнь удивляет меня
|
| Une toile me suit dans le ciel
| Паутина следует за мной по небу
|
| Mais le soir c’est l’angoisse, nouveau, qui m’assaille
| Но вечером меня одолевает тревога, новая,
|
| Et jamais ne s’efface o que j’aille.
| И никогда не исчезает, куда бы я ни пошел.
|
| En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
| Найдя счастье, я потерял сон
|
| Car la nuit j’ai trop peur du rveil.
| Потому что ночью я слишком боюсь просыпаться.
|
| Si jamais c’est un rve, il est trop tt encore
| Если это когда-нибудь сон, еще слишком рано
|
| Et j’ai peur qu’il s’achve l’aurore.
| И я боюсь, что рассвет закончился.
|
| Moi, qui dormais si bien sans penser que demain
| Я, который так хорошо спал, не думая, что завтра
|
| Pouvait tout me reprendre au matin
| Мог бы вернуть все это утром
|
| En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
| Найдя счастье, я потерял сон
|
| Le bonheur et l’enfer, c’est pareil.
| Счастье и ад одинаковы.
|
| Mais personne ce jour n’a perc mon secret
| Но никто в этот день не открыл мой секрет
|
| Je suis seul savoir, il est vrai
| Только я знаю, это правда
|
| Toutes ces nuits sans dormir compter les moutons
| Все эти бессонные ночи, считая овец
|
| J’ai fini par crire des chansons.
| В итоге я стал писать песни.
|
| Elles ont franchi les rues, les montagnes, les ports
| Они пересекли улицы, горы, порты
|
| Les dserts et les glaces du grand nord
| Пустыни и льды крайнего севера
|
| Mais le soir, c’est l’angoisse nouveau qui revient
| Но вечером возвращается новая тоска
|
| Me chanter jusqu’au petit matin.
| Пой мне до рассвета.
|
| En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
| Найдя счастье, я потерял сон
|
| Car la nuit j’ai trop peur du rveil.
| Потому что ночью я слишком боюсь просыпаться.
|
| Si jamais c’est un rve, il est trop tt encore
| Если это когда-нибудь сон, еще слишком рано
|
| Et j’ai peur qu’il s’achve l’aurore.
| И я боюсь, что рассвет закончился.
|
| Vous qui dormez si bien, mditez ce refrain
| Вы, кто так хорошо спите, медитируйте на этот рефрен
|
| Bnissez vos soucis, vos chagrins.
| Благослови твои заботы, твои печали.
|
| En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
| Найдя счастье, я потерял сон
|
| Le bonheur et l’enfer, c’est pareil.
| Счастье и ад одинаковы.
|
| force de chanter, de scher mes sanglots
| заставить петь, высушить мои рыдания
|
| J’ai fini par casser mon micro.
| В итоге я сломал микрофон.
|
| Mes chansons, un beau jour, ont sombr dans l’oubli
| Мои песни в один прекрасный день канули в лету
|
| Mon amour, pour toujours, est parti.
| Моя любовь навсегда ушла.
|
| J’ai perdu mon bonheur force de gmir
| Я потерял свою силу счастья, чтобы стонать
|
| On m’a mis en demeure de partir.
| Я получил официальное уведомление о выезде.
|
| A prsent, je suis triste et j’ai perdu l’espoir
| Теперь мне грустно, и я потерял надежду
|
| Mais la nuit, je m’endors comme un loir.
| Но ночью я засыпаю как убитый.
|
| A prsent, je suis triste et j’ai perdu l’espoir
| Теперь мне грустно, и я потерял надежду
|
| Mais la nuit, je m’endors comme un loir. | Но ночью я засыпаю как убитый. |