| Je suis le gentil troubadour
| Я нежный трубадур
|
| Le bûcheron de la chanson
| Дровосек из песни
|
| Le fermier du 45 tours
| Фермер 45 оборотов в минуту
|
| L'écolo du microsillon
| Экология микроканавок
|
| Le Villon de la salle des fêtes
| Вийон деревенской ратуши
|
| L’artisan de la stéréo
| Мастер стерео
|
| Le bricoleur de la cassette
| Разнорабочий по кассетам
|
| Le routard de la vidéo
| Видео турист
|
| On m’a collé tant d'étiquettes
| Мне дали так много ярлыков
|
| Au détour de chaque chanson
| В каждой песне
|
| Je n’ose en chanter davantage
| я больше не смею петь
|
| De peur de troubler l’opinion
| Из-за боязни возмутить общественное мнение
|
| On m’a donné tellement d’images
| Мне дали так много изображений
|
| Si j’en crois tout ce que l’on dit
| Если я верю всему, что они говорят
|
| Que mon portrait dans les gazettes
| Что мой портрет в газетах
|
| Ressemble aux valises à Orly
| Выглядит как чемоданы в Орли
|
| Je n’ai jamais nourri les oies
| Я никогда не кормил гусей
|
| Ni les brebis ni les agneaux
| Ни овцы, ни ягнята
|
| Et je me tape sur les doigts
| И я хлопаю пальцами
|
| Quand je joue avec un marteau
| Когда я играю с молотком
|
| J’ai beau sourire à toute vapeur
| У меня красивая улыбка на полном ходу
|
| À pied à cheval en auto
| Пешком, верхом, на машине
|
| J’ai beau vivre à deux cents à l’heure
| Я могу жить со скоростью двести миль в час
|
| Quand on me voit dans les journaux…
| Когда люди видят меня в газетах...
|
| Je suis le gentil troubadour
| Я нежный трубадур
|
| Le bûcheron de la chanson
| Дровосек из песни
|
| Le fermier du 45 tours
| Фермер 45 оборотов в минуту
|
| L'écolo du microsillon
| Экология микроканавок
|
| Le Villon de la salle des fêtes
| Вийон деревенской ратуши
|
| L’artisan de la stéréo
| Мастер стерео
|
| Le bricoleur de la cassette
| Разнорабочий по кассетам
|
| Le routard de la vidéo
| Видео турист
|
| J’envie parfois la girouette
| Я иногда завидую флюгеру
|
| Elle reste toujours dans le vent
| Она всегда остается на ветру
|
| Mais dans le coeur de la tempête
| Но в сердце бури
|
| Moi je rame à contre-courant
| Я гребу против течения
|
| On me taxe de bucolique
| Они называют меня буколическим
|
| Quand il faudrait être disco
| Когда должно быть диско
|
| Et quand il faut être alcoolique
| А когда быть алкоголиком
|
| On me voit buveur de coco
| Меня считают любителем кокосов
|
| Je n’entretiens pas de danseuse
| я не поддерживаю танцовщицу
|
| Je n’ai pas de manies étranges
| у меня нет странных причуд
|
| Ni d’autre maladie honteuse
| Ни какой другой постыдной болезни
|
| Que la guitare qui me démange
| Чем гитара, которая меня чешет
|
| Mais comme il faut trouver matière
| Но так как вы должны найти материал
|
| À parler de ce qu’on entend
| Говоря о том, что мы слышим
|
| Pour les potins de la commère
| Для сплетни сплетни
|
| À défaut d'être ressemblant…
| Если не похоже...
|
| Je suis le gentil troubadour
| Я нежный трубадур
|
| Le bûcheron de la chanson
| Дровосек из песни
|
| Le fermier du 45 tours
| Фермер 45 оборотов в минуту
|
| L'écolo du microsillon
| Экология микроканавок
|
| Le Villon de la salle des fêtes
| Вийон деревенской ратуши
|
| L’artisan de la stéréo
| Мастер стерео
|
| Le bricoleur de la cassette
| Разнорабочий по кассетам
|
| Le routard de la vidéo
| Видео турист
|
| Toujours heureux toujours content
| Всегда рад всегда рад
|
| Dans tous ces miroirs déformants
| Во всех этих кривых зеркалах
|
| Je m’imagine avec le temps
| Я представляю себя со временем
|
| Vieillard paisible et impotent
| Мирный и беспомощный старик
|
| À l’abri derrière ma fenêtre
| Сейф за моим окном
|
| À regarder passer le temps
| Наблюдая за течением времени
|
| En écrivant parfois peut-être
| Может быть, иногда писать
|
| Une chanson de temps en temps
| Песня раз в то время
|
| Je fuis les modes et les modèles
| Я убегаю от причуд и шаблонов
|
| Et je vis comme vous et moi
| И я живу, как ты и я
|
| En essayant d'être fidèle
| Попытка быть верным
|
| À mes vieux rêves d’autrefois
| К моим старым мечтам прошлых лет
|
| Mais j’aurai beau dire et beau faire
| Но независимо от того, что я говорю и что я делаю
|
| Pour me montrer tel que je suis
| Чтобы показать мне, как я
|
| Je crois qu’au bout de ma carrière
| Я считаю, что в конце моей карьеры
|
| Et jusqu'à la fin de ma vie…
| И до конца жизни...
|
| Je resterai le troubadour
| Я останусь трубадуром
|
| Le bûcheron de la chanson
| Дровосек из песни
|
| Le fermier du 45 tours
| Фермер 45 оборотов в минуту
|
| L'écolo du microsillon
| Экология микроканавок
|
| Le Villon de la salle des fêtes
| Вийон деревенской ратуши
|
| L’artisan de la stéréo
| Мастер стерео
|
| Le bricoleur de la cassette
| Разнорабочий по кассетам
|
| Le routard de la vidéo. | Видео турист. |