| J’ai toujours aim l’harmonie, j’ai toujours ml la musique ma vie
| Я всегда любил гармонию, я всегда делал музыку своей жизнью
|
| J’ai toujours aim l’harmonie, pourtant, quelquefois je m’interroge aussi
| Я всегда любил гармонию, однако иногда я также удивляюсь
|
| Depuis que j’apprends la guitare, j’ai des amours un peu bizarres
| С тех пор, как я научился играть на гитаре, у меня были странные увлечения.
|
| Et tout se mlange en un seul univers, j’avoue que parfois je m’y perds.
| И все сливается в одну вселенную, признаюсь, иногда я в ней теряюсь.
|
| En faisant la cour Nicole, j’ai redcouvert la guitare espagnole
| Ухаживая за Николь, я заново открыл для себя испанскую гитару.
|
| J’apprenais les jeux interdits, le dos sur le sol, elle en savait aussi
| Я научился запретным играм, еще на земле, она тоже знала некоторые
|
| Mais loin d’un accord de mariage, ce fut un accord de passage
| Но далеко не брачный договор, это было временное соглашение
|
| Avec des soupirs et quand mme un bmol, on tait encore l’cole.
| Со вздохами и еще квартиркой мы еще были в школе.
|
| Grce la musique, je suis rebelle au cafard, la mlancolie
| Через музыку я бунтую против блюза, меланхолии
|
| Ma vie se droule en majeur
| Моя жизнь разворачивается в основном
|
| Au rythme des jours au tempo de mon coeur.
| В ритме дней в темпе моего сердца.
|
| Depuis que je joue les cigales, j’ai l’amour un peu musical
| Поскольку я играю на цикадах, у меня есть небольшая музыкальная любовь
|
| Et j’aurai peut-tre pour progniture une porte de douze mesures.
| И пусть у меня будет потомство ворота двенадцати мер.
|
| Moi, tous mes enfants sont partis, ils s’appellent Octave, Anatole ou Rmi
| Я, все мои дети ушли, их зовут Октав, Анатоль или Рми
|
| Ils s’en vont chanter la nature
| Они собираются петь природу
|
| Dans les vieux thatres et les salons obscurs
| В старых домах и темных салонах
|
| Mais tous ces enfants voyageurs, ils sont toujours l dans mon cњur
| Но все эти путешествующие дети, они все еще в моем сердце.
|
| Il me reste assez de bonheur et d’espoir
| У меня достаточно счастья и надежды осталось
|
| Pour en faire encore des milliards.
| Чтобы заработать больше миллиардов.
|
| Et si j’ai parfois des chagrins
| И если у меня иногда бывают печали
|
| Si, dans mes chansons, j’ai de tristes refrains
| Если в моих песнях есть грустные припевы
|
| La musique adoucit mon cњur
| Музыка услащает мое сердце
|
| Elle gurit mes peines et fait scher mes pleurs
| Она исцеляет мои печали и осушает мои слезы
|
| Depuis que j’apprends la guitare, j’en ai rempli tous mes tiroirs
| С тех пор, как я научился играть на гитаре, я заполнил ею все свои ящики.
|
| Pour vivre avec toi jusqu' la fin des jours
| Жить с тобой до конца дней
|
| D’autant de musique et d’amour.
| Столько музыки и любви.
|
| Pour vivre avec toi jusqu' la fin des jours | Жить с тобой до конца дней |