| La mer ressemble à ton amour
| Море похоже на твою любовь
|
| Sa couleur change au gré des jours
| Его цвет меняется с днями
|
| Mais dans son âme elle est la même
| Но в душе она такая же
|
| Elle est fidèle à ceux qui l’aiment
| Она верна тем, кто ее любит
|
| Elle a le temps pour paysage
| У нее есть время для пейзажей
|
| Elle est le but et le voyage
| Она цель и путь
|
| Elle se nourrit de liberté
| Она питается свободой
|
| De l’espace et d'éternité
| Пространства и вечности
|
| Entre ses digues, entre ses rives
| Между его дамбами, между его берегами
|
| Elle n’est jamais vraiment captive
| Она никогда не была в плену
|
| Elle veut sentir qu’on la désire
| Она хочет чувствовать, что мы хотим ее
|
| Elle s’avance, et puis se retire
| Она продвигается, а затем отступает
|
| Elle est sauvage, elle est rebelle
| Она дикая, она мятежная
|
| Mais elle est toujours la plus belle
| Но она все равно самая красивая
|
| Il faut la conquérir toujours…
| Вы должны победить его всегда...
|
| La mer ressemble à ton amour
| Море похоже на твою любовь
|
| Elle a des vagues de tendresse
| У нее волны нежности
|
| Qui m'épousent et qui me caressent
| Кто женится на мне и ласкает меня
|
| Elle s’abandonne autour de moi
| Она сдается вокруг меня
|
| Pour rejaillir entre mes doigts
| Вспыхнуть между моими пальцами
|
| Elle me berce et elle me chavire
| Она качает меня, и она опрокидывает меня
|
| Elle m’emporte comme un navire
| Она берет меня как корабль
|
| Elle me pousse à prendre le vent
| Она подталкивает меня к ветру
|
| Vers le large et les océans
| В море и океаны
|
| Je ne sais plus où elle s’achève
| Я не знаю, где это заканчивается
|
| Elle est plus vaste que mon rêve
| Это больше, чем моя мечта
|
| Son horizon et ses frontières
| Его горизонт и его границы
|
| Font déjà le tour de la Terre
| уже ходят вокруг земли
|
| Elle est profonde et transparente
| Он глубокий и прозрачный
|
| Aussi pure aussi apaisante
| Так чисто, так успокаивающе
|
| Que ton regard à mon cœur lourd…
| Что твой взгляд на мое тяжелое сердце...
|
| La mer ressemble à ton amour
| Море похоже на твою любовь
|
| Elle vit des drames et des naufrages
| Она живет драмами и кораблекрушениями
|
| En rapportant jusqu’au rivage
| Возвращение на берег
|
| Les souvenirs qu’elle a sauvés
| Воспоминания, которые она спасла
|
| Des profondeurs de son passé
| Из глубины своего прошлого
|
| Elle a parfois dans ses reflets
| Она иногда имеет в своих размышлениях
|
| Tant de regards et de regrets
| Так много взглядов и сожалений
|
| Qu’elle va noyer son amertume
| Что она утопит свою горечь
|
| Derrière un grand rideau de brume
| За большой завесой тумана
|
| Elle vient se perdre entre les dunes
| Она приходит, чтобы заблудиться между дюнами
|
| Habillée de rayons de lune
| Одетый в лунные лучи
|
| Ouvrir son âme à son chagrin
| Открой свою душу своей печали
|
| Verser des larmes entre mes mains
| Пролить слезы между моими руками
|
| Au soleil après la tempête
| На солнце после бури
|
| Elle se rassemble et elle s’apprête
| Она собирается, и она готовится
|
| Elle avance encore et toujours…
| Она продолжается и продолжается...
|
| La mer ressemble à ton amour
| Море похоже на твою любовь
|
| Lorsque la nuit déploie ses ailes
| Когда ночь расправляет крылья
|
| Je suis encore amoureux d’elle
| я все еще люблю ее
|
| Peut-être un jour si je m’y noie
| Может быть, однажды, если я утону в этом
|
| Me prendra-t-elle entre ses bras
| Возьмет ли она меня на руки
|
| Mais si je plonge en solitaire
| Но если я нырну соло
|
| Dans l’océan de tes yeux verts
| В океане твоих зеленых глаз
|
| Quand je m’y baigne jusqu’au jour…
| Когда я купаюсь в нем до рассвета...
|
| La mer ressemble à ton amour
| Море похоже на твою любовь
|
| Ai-je assez d’une vie pour en faire le tour? | Хватит ли мне жизни на все? |
| … | … |