Перевод текста песни La ligne de vie - Yves Duteil

La ligne de vie - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La ligne de vie, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 16.11.2008
Лейбл звукозаписи: Bayard Musique, Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

La ligne de vie

(оригинал)
Dix ans de poèmes en batailles
Que nous étrennons notre amour
Perpétuelles fiançailles
Qui m'étonnent encore chaque jour
A force de lire au passage
La ligne de vie dans ta main
J’ai la même sur mon visage
Qui creuse elle aussi son chemin
Tour à tour inquiètes et sereines
Les années s'écoulent sans bruit
Laissant comme un manteau de laine
Sur tous les hivers de nos vies
Le cœur endurci d’une écorce
Pour rester plus tendre au dedans
Mon âme a puisé dans ta force
Un souffle à l'épreuve du temps
A force d’aimer davantage
L’amour s’est écrit dans tes yeux
Vieillir est le plus beau voyage
Qui nous reste à faire tous les deux
Et plus notre temps s’amenuise
Et plus notre ciel s’agrandit
Souvent d’un chagrin qui nous brise
Renaît un oiseau qui nous suit
Le jour où j’ai vu ton sourire
J’ai su que le monde était beau
J’ai cherché les mots pour le dire
Mon cœur a jailli du piano…
Et si les saisons nous protègent
Depuis que tu dors dans mes bras
Je sais de plus grands privilèges
Que ceux des seigneurs et des Rois
Dix ans de poèmes en batailles
Que nous étrennons notre amour
Perpétuelles fiançailles
Qui m'étonnent encore chaque jour
A force de lire au passage
La ligne de vie dans ta main
J’ai la même sur mon visage
Qui creuse elle aussi son chemin…

Линия жизни

(перевод)
Десять лет стихов в боях
Что мы распространяем нашу любовь
Вечная помолвка
Которые до сих пор удивляют меня каждый день
Благодаря чтению в пути
Спасательный круг в ваших руках
у меня то же самое на лице
Кто также копает свой путь
Попеременно взволнованный и безмятежный
Годы проходят молча
Уходя как шерстяное пальто
На все зимы нашей жизни
Закаленное сердце коры
Чтобы оставаться мягче внутри
Моя душа опиралась на твою силу
Дыхание, выдержавшее испытание временем
Любя больше
Любовь написана в твоих глазах
Старение - самое прекрасное путешествие
Что мы оба должны сделать
И чем больше наше время сокращается
И чем больше становится наше небо
Часто от печали, которая нас ломает
Возрождается птица, которая следует за нами
В тот день, когда я увидел твою улыбку
Я знал, что мир прекрасен
Я искал слова, чтобы сказать это
Мое сердце выпрыгнуло из фортепиано...
И если времена года защищают нас
Поскольку ты спишь на моих руках
Я знаю большие привилегии
Чем у лордов и королей
Десять лет стихов в боях
Что мы распространяем нашу любовь
Вечная помолвка
Которые до сих пор удивляют меня каждый день
Благодаря чтению в пути
Спасательный круг в ваших руках
у меня то же самое на лице
Кто тоже прокладывает себе путь...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil